Colosenses 3:16 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ16 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Cristo i̧huȩnȩ cuami iso'quitucunä suhuädi'önä ka̧cuä̧tu̧cui̧. Ja̧u̧ huo̧jui̧cuä̧nä̧ huo̧juȩtö̧ ppä'ädätucui korotörö. Diosrö chutä adihuä i̧huȩnȩ ra̧huä̧huä̧, cuami iso'quitucunä eseunu ra̧'ä̧tu̧cui̧. Gade chapit laNuevo Testamento Uwotjüja16 Adiwäjuei Crito u̧wo̧juȩti̧nü̧mä̧ ku̧ni̧chi'ätukuä. Yotukunä̧ wo̧juȩtü̧'i̧nä̧, ro̧'ȩku̧'i̧nä̧ jȩ'kuä̧tu̧kuo̧mȩnä̧mä̧, wo̧juȩku̧nä̧ jȩpä̧tu̧kui̧. Dio-rü eseu ra̧'ä̧tu̧kui̧ kua̧mi̧'iso'kitukunä̧, salmos'i̧nä̧, ra̧wä̧wä̧ otoü'i̧nä̧, epíritu-nä̧ ra̧wä̧wä̧'i̧nä̧, jü̧nä̧. Gade chapit la |
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ucuturu tä̧ju̧cui̧no̧mȩttö̧ kä̧mä̧dö̧, 'cuäopönä Diosrö ucuocuätöjä ucuturu. Ujutu jä'epätöjä Diosrö, churutä pä̧huä̧ rö̧jö̧tä̧ u̧huo̧juȩtä̧tu̧cua̧cu̧ pä'ö ucuturu. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ jä'epätöjä Diosrö, Espíritu Santo huo̧juȩcuä̧nä̧ o'ca juiyönä huo̧ju̧nä̧ cu̧huo̧juä̧tu̧cuä̧cua̧'a̧nö̧.
Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pi̧yȩ jareö ra̧huä̧huä̧ ra̧'i̧nä̧tö̧: Iso päi'önä ucutä adihuä i̧sa̧jä̧. Ucutä ja̧u̧ cuyäru'tä ȩmö̧, sellos jȩpö̧ cuicu'a̧nö̧ hua̧. Ucurutä sacrificio päi'önä cuä'ö tticuinäcujä. Ucutä cucuojanä Dios i̧tti̧mö̧ päti'a pä'ö ȩmi̧nö̧jä̧ o'ca toi'önä pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧, tti̧huȩnȩ pö̧nä̧ ucuocuätöttö'inä, o'ca juiyönä ötahuiyä ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧, korotö tti̧rȩjä̧ttö̧'i̧nä̧.
Espíritu Santo, Jesucristo iyinäcumä, ucutucu kö̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ “Ka̧ra̧ ujuturu u̧huo̧juȩtö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧” pä'ocotöjä ucutumä. Espíritu Santomä, Jesucristo iyinäcu, o'ca juiyönä ucuturu huo̧juȩtö̧. Ja̧u̧ u̧huo̧juȩtö̧mä̧, iso päi'önä huȩnȩ ja̧'a̧. Yapareu huȩnȩmä̧cö̧. Ja̧u̧ u̧huo̧juȩti̧nö̧ ta'anö jȩpä̧tu̧cui̧. Jesucristocutä ka̧cuä̧tu̧cui̧.
Jitämä chö̧jä̧hua̧tö̧, pa̧'a̧nö̧ jȩä̧cuä̧huä̧nä̧ adihua'a pä'ösä. Ucutumä cuppäsähui'ätucuomenä, korotömä ra̧huä̧huä̧ ra̧'ä̧tö̧, korotömä huo̧juȩcuä̧ huo̧juȩtä̧tö̧, korotömä Dios iyähuä huȩnȩ ji'ähuätö, korotömä ttö̧ja̧ ttieru huȩnȩ ucuocuätö, korotömä ttö̧ja̧ ttieru huȩnȩ ttucuocuäji ji'ähuätö. Ja̧'hua̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, adihua'a iso päi'önä Diosrö esetätö juhua'a yabonö tteseta pä'ö jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧ttu̧mä̧.
Ji'ähui järe ruhuotörö, pi̧jä̧nä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧, usurä isotörö, suronä huottäcuäu juiyäcua'a̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ji'ähuitö ttöärenätä tta̧'cua̧ ttu̧huȩnä̧rö̧ juiyäcua'a̧nö̧. Ttöäremä yoröiso 'quiyocö. Pärocua'acu Dios kö̧rö̧, o'ca juiyönä tu̧ju̧nä̧ra̧ pä'ö repeähuä juiyönä iyörö, tta̧'cua̧ ttu̧huȩnä̧ra̧ ji'ähuitö.
Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, ja̧u̧ ángel ä'ca jo̧mȩ chihue'quiyunä kä̧mä̧di̧nö̧sä̧ chesehuarö pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttörö päinäcusä: —Ja̧'hua̧nö̧mä̧ jȩcu̧'ä̧'. Ttö'inä Dios u̧mö̧huä̧ya̧sä̧ ucu'inä, cu̧jä̧hua̧tö̧'i̧nä̧, Jesús u̧huo̧juȩti̧nö̧ huȩnȩ adiunä jȩpä̧tö̧ jö̧ ta'anö. Diosrötä eseunu ucuocui. Iso päi'önä Dios hueinö ucuocuätömä, Jesús i̧huȩnȩ ji'ähuätö.
Chutä i̧dȩä̧cä̧ ä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, jahuätöttö pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧ ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, ancianos huotö ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧ jareö ra̧huä̧huä̧ ra̧'i̧nä̧tö̧. Korotömä yoröiso huo̧jui̧po̧co̧tö̧ pi̧nä̧tö̧ ja̧u̧ ra̧huä̧huä̧. Jitötä ciento cuarenta y cuatro mil jo̧mȩnä̧ ttö̧ja̧, pi̧jä̧ttö̧ ka̧cui̧pi̧nä̧tö̧, huo̧jui̧pi̧nä̧tö̧ ja̧u̧ ra̧huä̧huä̧.