Colosenses 2:7 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ7 Dau po'tiyä 'quiyönä 'chuhuädö'a̧nö̧, cua̧'cua̧rö̧nä̧ rö̧ä̧chö̧nä̧ esetätucui ja̧u̧ru̧. Ucuturu ttu̧huo̧juȩti̧nö̧ ta'anö, ji̧yȩä̧cuȩtä̧ amöcuädätucui. Diosrö 'cuäopönä eseäcuähuätucui. Gade chapit laNuevo Testamento Uwotjüja7 Chuttutä kkada'ka jü̧nä̧ 'chu̧ä̧rü̧nä̧ kka̧kuä̧tu̧kui̧. Yabonü̧ kua̧'kua̧ wȩnä̧rä̧tu̧kui̧rü̧ ku̧wo̧jui̧'i̧nä̧tu̧ku̧'a̧kuä̧, 'kuäopünä̧ Dio-rü eseu. Gade chapit la |
Diosrö eseunu tucuocuaja. Ja̧u̧ jȩä̧cua̧ juhua'a yabonö adiunä 'quiyönä cu̧ja̧cuä̧tu̧cua̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ jȩä̧cua̧ ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu jidäu huȩnȩ'i̧nä̧, Jesucristorö huo̧juȩcuä̧ huȩnȩ'i̧nä̧ cuesetätucuomenä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pi̧jä̧ juiyäi'inä, Dios yä̧huä̧i̧nä̧ amöcuädinö tu̧huo̧jua̧ pä'ö iyinö pi̧yȩ adihuä huȩnȩ.
“Dios, ucu adihuä i̧sa̧jä̧” pätätucuarö. Ja̧u̧tä̧ pi̧jä̧ juiyäi'inä, jitä'inä, yodoji'inä 'cuäopönä ru̧hua̧ päi'önä kö̧do. Tu̧ru̧hua̧ Jesucristorö hueina'attö tesetomenä, ujutu suronä jȩtö̧ jȩpö̧ icuinödo. Ja̧u̧mä̧ ucuturu ppä'ädö adiu cu̧ja̧cuä̧tu̧cua̧ pä'ö, chutä adihuome ö̧jo̧mȩcu̧ ȩpä̧tu̧cua̧cu̧ pä'ö, juhua'atä idicu juiyönä chutäcu eseunu cu̧ja̧cuä̧tu̧cua̧ pä'ö.
Ucutu ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ ca̧ca̧cu̧ cu̧cuȩ cucuätucuomenä, jahuätö dä'ä juiyönä eseunu ttu̧cuȩ cuätö, au'inä ahuätö korotörö ttucuotö juiyönä. Jitöröätä pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧ jȩpä̧tö̧. Isoppa, ajiya juiyoppa kä̧ru̧'coppa ȩpö̧'a̧nö̧ huotö jahuätömä. Dauhuiyä u̧huä̧ju̧ huȩjö̧ pä̧nä̧ koroi pö̧nä̧ huȩjo̧ca̧'a̧ jö̧'a̧nö̧ huotö. Dauhuiyä ujupo'tiyä böcuächi'ö jo'ö icuäi jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ huotö.