Apocalipsis 7:2 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ2 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ka̧ra̧ ángel kä̧hua̧ räopa'attö icha'a topinösä. Ja̧u̧ ángel Dios kö̧ öäre sello ru̧nä̧ri̧nö̧. Ja̧u̧ ángel i̧huȩnȩnä̧ pä̧icu̧nä̧ huopinö korotö pa̧ja̧cuä̧nö̧ ángelesrö pi̧jä̧nä̧'i̧nä̧, dubora rö̧oranä'inä suronä jȩtta̧ pä'ö, ttujuru ȩmi̧nä̧tö̧rö̧. Ja̧u̧ pä'inö: Gade chapit laNuevo Testamento Uwotjüja2 Ja̧'wa̧ta̧nü̧ kka̧ra̧ á̧gȩ-rü̧, kkä̧wa̧ räopa'akuttü, kkü̧ Dio üäre sello pättü pȩjä̧ku̧ icha'a topinü̧sä̧; Jua̧u̧mä̧ kkorotü pa̧ja̧kuä̧nü̧ wotü á̧gȩrȩ-rü pä̧i̧ku̧nä̧ wopinü̧, pi̧jä̧nä̧'i̧nä̧, rü̧ä̧ duboranä̧'i̧nä̧ surojuottepa pä'ü ttujuru i̧yä̧wi̧'i̧nä̧u̧ru̧: Gade chapit la |
Ja̧'hua̧nö̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todäre jo̧mȩnä̧ cu'upä cöröächäji o'ca'a, chi̧huȩyu̧ta̧ pä'inösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ya̧tȩ i̧huȩnȩ mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ ttörö ucuocua'a ä̧ju̧cui̧nö̧sä̧. Ttörö päina'a: —'Corujuäinätä ku̧nä̧ri̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todäre jo̧mȩnä̧ cu'upä cöröächa'a ttucuocuinö huȩnȩ. Huȩyu̧tu̧mä̧, cui̧huȩyu̧tä̧'.
Ja̧u̧nu̧ o'ca'a, ka̧ra̧ ángel, koro juäi rö̧ȩnä̧ ameu ku icuähuo̧'ta̧, orottö adicuo̧'ta̧ 'chu̧'ä̧rö̧ ichinö. Diosrö ucuocuäcuähuodä ä'ca kä̧mä̧di̧nö̧. Ja̧u̧ru̧ rö̧ȩnä̧ ameu ttiyinäcu, o'ca toi'önä Dios i̧tti̧mö̧ ttucuocua'a ppä'ädö, Diosrö ucuocuäcuähuodänä, orottö adicuodänä, chutä i̧dȩä̧cä̧ ä'cattö ku icua pä'ö.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucutumä Sión möä'cara̧'a̧'i̧nä̧, Dios kö̧ öäre ötahuiyä, adihuä Jerusalén mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧'inä̧, recuätö miles jo̧mȩnä̧ ángelesrö Diosrö eseunu ttucuocua pä'ö ca̧ca̧ti̧nä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ tö'cöpächinätöjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios umöhuäyotö i̧tti̧mö̧ mo̧ro̧jä̧nä̧ tti̧mi̧ huȩyu̧cuä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ tö'cöpächätöjä. Diosrö, o'ca toi'önä ttö̧ja̧rö̧ pä̧cua̧rö̧, tö'cöpächätöjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttö̧ja̧ adiu jȩpi̧nä̧tö̧ Dios aditö icuinä̧u̧ tta̧'cua̧ru̧hua̧rö̧'i̧nä̧ tö'cöpächätöjä.