Apocalipsis 5:9 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ9 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pi̧yȩ jareö ra̧huä̧huä̧ ra̧'i̧nä̧tö̧: Iso päi'önä ucutä adihuä i̧sa̧jä̧. Ucutä ja̧u̧ cuyäru'tä ȩmö̧, sellos jȩpö̧ cuicu'a̧nö̧ hua̧. Ucurutä sacrificio päi'önä cuä'ö tticuinäcujä. Ucutä cucuojanä Dios i̧tti̧mö̧ päti'a pä'ö ȩmi̧nö̧jä̧ o'ca toi'önä pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧, tti̧huȩnȩ pö̧nä̧ ucuocuätöttö'inä, o'ca juiyönä ötahuiyä ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧, korotö tti̧rȩjä̧ttö̧'i̧nä̧. Gade chapit laNuevo Testamento Uwotjüja9 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧, juätümä̧ ji̧yȩtȩ jareü ra̧wä̧wä̧ ra̧'i̧nä̧tü̧: «Ukutäjä̧, juä'tä kuyäru'tä 'chukuädu'anü̧ wa̧mä̧ ja̧'wa̧ta̧nü̧ sello pättü jȩpü̧ kuiku'anü̧ wa̧mä̧, usurä ȩmä̧u̧ tokue'ächina̧'a̧ttü̧; kukuojanä̧ mitäu ȩmi̧nü̧jä̧, Dio i̧tti̧mü̧ päi'ünä̧, o'katoi'ünä̧ ttü̧ja̧ tti̧wȩnȩ pünä̧ ukuokuätürü'i̧nä̧, ttidepiyu pünä̧'i̧nä̧, jü̧nä̧. Gade chapit la |
Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ka̧ra̧ ángel, mo̧ro̧jä̧ kä'conä co̧ä̧ra̧'a̧ topinösä. Ja̧u̧mä̧ yoröiso beipocö huȩnȩ, ttö̧ja̧rö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ, ko̧ro̧jä̧ tti̧rȩjä̧nä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, pi̧jä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, tti̧huȩnȩ pö̧nä̧ ucuocuätörö'inä, o'ca juiyönä ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧ jiähua pä'ö ku̧nä̧ri̧nö̧.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ dȩä̧cä̧ tö'cönä, jahuätö pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧, ancianos huotö ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧ ya̧tȩ Corderorö, oveja i̧tti̧rö̧, jueönä ö̧ja̧'a̧ topinösä. Ja̧u̧ Cordero cuä'ö i̧cuä̧hua̧ a̧'cua̧rö̧nä̧ hui̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧ Cordero oveja i̧tti̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todäre u i̧sä̧juä̧'i̧nä̧, ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ torere ö'äre'inä ku̧nä̧ri̧nö̧. Ja̧u̧ ö'äre Dios jähuä ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ ta̧ju̧ espíritus, pi̧jä̧nä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ hue'ähuotö ja̧'a̧.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ yapareu huȩnȩ ji'ähuinätömä ka̧cui̧nä̧tö̧do Israel ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucutu cu̧'quȩtȩtu̧cu̧nä̧ yapareu huȩnȩ ji'ähuätömä ttö̧ja̧cuä̧cuo̧tö̧. Jahuätö yä̧huä̧i̧nä̧ yapareu huȩnȩ ttu̧huo̧juȩtä̧cuo̧tö̧. Churutä, suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuinörö, ä̧ppö̧tä̧rö̧ ji'ähuätö. Ja̧'hua̧nö̧ ttu̧huo̧juȩto̧mȩnä̧, o'ca päi'önä ttamönä bettipächäcuotö.