Apocalipsis 22:19 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ19 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ pi̧yȩ cuyäru'tänä huȩyu̧cuä̧mä̧, Dios i̧huȩnȩttö̧ si'epö icuttumä, chutä öäre kä̧cuä̧huä̧ i'co dau u̧huä̧ju̧ttu̧'i̧nä̧, adihuä ötahuiyänä ö̧ja̧ päjittö'inä, pi̧yȩ cuyäru'tänä huȩyu̧cu̧'a̧nö̧ 'cho'ö i̧cuä̧cua̧ Dios. Gade chapit laNuevo Testamento Uwotjüja19 Ja̧'wa̧ta̧nü̧ ya̧tȩ pi'tänä̧ wȩyu̧kua̧'a̧ pȩjü̧ 'kuäopä̧kuȩ päü jittäwinü̧ ȩmü̧ ikuttümä̧, Dio-mä̧ jua̧u̧ üäre kkä̧kuä̧wä̧ dauttu'i̧nä̧, adiwäjuei ütawiyättü'i̧nä̧ ja̧'wa̧ta̧nü̧ pi'tä kuyäru'tänä̧ wȩyu̧kua̧'a̧ pȩjü̧mä̧ 'choipä̧kua̧. Gade chapit la |
Ja̧u̧ ötahuiyä mä̧nä̧ rö̧ä̧mä̧ kä'conä rinoto. Pa̧nä̧cu̧'i̧nä̧, ya̧nä̧cu̧'i̧nä̧ dau, kä̧cuä̧huä̧ i'co dau ki̧na̧'a̧. Ja̧u̧ juäi dau ya'ute a̧'ȩcu̧, duhuocu ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ todärenä u̧huä̧ju̧ huȩji̧na̧'a̧. Ka̧ra̧ kä̧hua̧'i̧nä̧, ka̧ra̧ kä̧hua̧'i̧nä̧ u̧huä̧ju̧ huȩji̧na̧'a̧. Jahuäi dau ojiyämä, adihuina'a ttö̧ja̧rö̧ aditö icuähuänä.
O'ca toi'önä pi̧jä̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö juruhuätömä, Chä̧do̧ ä̧cua̧ Diosrö ucuocuäcuähuode jueö isa'ca jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ttö̧ja̧cua̧ pä'ö huȩdä̧cua̧sä̧. Juhua'attömä yoröiso rä'opocotö ttäcuotö. Jahuätörö ttö Chä̧do̧ ä̧cua̧ Dios i̧mi̧ chi̧huȩyu̧tä̧cua̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Chä̧do̧ ä̧cua̧ Dios ötahuiyä i̧mi̧, jareö Jerusalén, mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧, Chä̧do̧ ä̧cua̧ Dios ö̧jo̧mȩttö̧ i̧mȩyȩhuä̧cuȩ chi̧huȩyu̧tä̧cua̧sä̧ jahuätörö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttötä jareö chi̧mi̧'i̧nä̧ chi̧huȩyu̧tä̧cua̧sä̧ jahuätörö.
Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ ya̧tȩ i̧huȩnȩ mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ ttörö ucuocua'a ä̧ju̧cui̧nö̧sä̧. Ttörö päina'a: —Pi̧yȩ huȩyu̧ti̧. “Jitä mo̧ro̧ kä̧mä̧dö̧, o'ca toi'önä Tu̧ru̧hua̧rö̧ esetö kä̧nö̧ 'corupätti'omenä, ttesehuäcuotö”. “Ja̧u̧mä̧ iso päi'önä ja̧'a̧,” päa'a Espíritumä. Ttaditähuättö 'cuättächi'äcuotö. Ttaditinö'inä jahuätöcu ttȩpä̧cuo̧tö̧.