Apocalipsis 2:27 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ27 Chä'o ttörö iyinö'a̧nö̧, chi̧yä̧cua̧sä̧ jahuätörö. Koro juäi cuo̧rä̧ujä̧ chu̧'ä̧rö̧ huetta'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, huettäcuotö pi̧jä̧ ttö̧ja̧rö̧. Koro juäi redä'cattö adicua'a 'te'chäu tticu'a̧nö̧ 'te'chäu tticuäcuotö pi̧jä̧ ttö̧ja̧rö̧. Gade chapit laNuevo Testamento Uwotjüja27 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧ kuoräu i̧so̧'kȩnä̧ wettäkuotü ja̧'wa̧nü̧ jo̧mȩnä̧, redä'ka i̧so̧'ta̧ dü'ü ttikua'a jä̧'i̧nü̧'a̧nü̧ jä̧kua̧'a̧. Ttü Chä'ottü chȩmi̧nü̧ta'anü̧. Gade chapit la |
Chutä ättömä curodä so̧odä räopina'a, o'ca toi'önä pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧ 'cui'opö icua pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cuo̧rä̧u̧jä̧ 'chu̧'ä̧rö̧ huetta'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, huȩä̧cua̧ jahuätörö. Ya̧tȩ ö̧jä̧pö̧nä̧ kä̧dö̧, uva isoya 'chitta'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, ro̧ȩpä̧cua̧ jahuätörö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios o'ca juiyönä ju̧ru̧hua̧ttö̧ rä'opö, rö̧ȩnä̧ ro̧ȩcuä̧ vino ttahua'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ huȩä̧cua̧.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ huecuhuätucuä̧cuȩmä̧ chi̧yä̧cuä̧u̧jä̧ ucuturu, ttö Chä'o ttörö iyinö ta'anö, ucutu'inä ttö huedomettö chöäre mesa isodänä cuä̧nö̧'i̧nä̧, au'inä cu̧ja̧cuä̧tu̧cuä̧cua̧'a̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Israel ttö̧ja̧ ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ ta̧ju̧nu̧ ruhuä ttahuaruhuärö ruhuotö päi'önä päcuhuätucua pä'ö cuhuäretucu adihuä juäi cui̧dȩä̧cä̧tu̧cu̧nä̧ pä̧nö̧ chi̧yä̧cuä̧u̧jä̧.