Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Apocalipsis 19:14 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

14 Mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧, su̧ro̧da̧u̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ huotö, ttö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ adiu tȩä̧ta̧, adihuä juäi linottö adicuä̧ta̧ 'ca̧tä̧u̧, o'ca'anä ca̧ba̧llo̧stö̧ tȩ'ä̧tö̧rö̧ huä̧mä̧dö̧ cue'ächinätö.

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento Uwotjüja

14 Mo̧ro̧jä̧nä̧ su̧ro̧do̧u̧, o'ka'anä̧ 'chi̧nä̧tü̧, lino pättü adiwäjuei, rü̧ȩnä̧ teü, idikuokü o̧ta̧ 'ka̧tä̧wä̧tü̧, cabayu-tü̧ te'ätü ttu̧wä̧mȩ wȩjü̧.

Gade chapit la Kopi




Apocalipsis 19:14
18 Referans Kwoze  

Yajujua adihuä juäi linottö adicuä̧ta̧, adiu tȩä̧ta̧, tȩa̧u̧nä̧nö̧ jä̧ta̧, kö̧'ca̧tä̧hua̧ pä'ö hue'inätö. Ja̧u̧ juäi adihuä juäi linottö adicuä̧ta̧mä̧, Dios i̧tti̧mö̧ adiu jueönä cue'ächätö jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧.


Adán ä'canä ki̧nö̧do. Adán isotöttö uhuäpächinätö ji̧mö̧tȩ ruhuä. Ttuhuäpächinö o'ca'a, ki̧nö̧ Enoc pä'ö micuinö. Ja̧u̧ Enoc Diosrö jarode'ätörömä Dios päinö ji'äu pa̧'a̧nö̧ pä'inödo. “Topinösä Tu̧ru̧hua̧ ichomenä 'cuäopä̧cuȩ. Recuätö ángelescu ichinö o'ca toi'önärö Diosrö jarode'ätömä ttu̧huo̧jua̧ pä'ö o'ca juiyö ttöarodö jȩä̧cuä̧huä̧ jarode'ö jȩtti̧nö̧'i̧nä̧, o'ca juiyönä suräjuä huȩnȩ Diosrö jarode'ö ttucuocuinö'inä. Jahuätö o'ca toi'önärö ö̧tä̧bo̧ta̧ pä'ö ichinö.”


Ja̧u̧ juäi tochinö o'ca'a, pä'äji ta'anö tochomenä, recuätö ttö̧ja̧ pi̧jä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧ttö̧, o'ca toi'önä tti̧huȩnȩ pö̧nä̧ ucuocuätöttö, o'ca juiyönä ötahuiyä ttö̧ja̧ttö̧, ko̧ro̧jä̧ tti̧rȩjä̧ra̧'a̧ttö̧ ichähuotö chutä i̧dȩä̧cä̧'i̧nä̧, Cordero'inä ttä'ca jo̧mȩttö̧ ttö̧ja̧cua̧'a̧ topinösä. Juiyo recuinätö. Yoröiso ppa̧ja̧cuo̧mȩ juiyönä recuinätö. Ttö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ teönä 'ca̧tä̧hui̧nä̧tö̧. Ttu̧mö̧nä̧ koro juäi isojä, nȩnȩä̧ isojä jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, 'chu̧'ä̧ri̧nä̧tö̧.


Chutä Corderorö ttörohuähuäcuotö. Ja̧'hua̧nö̧ ttörohuähuomenä, chutä Corderotä u̧ju̧ru̧huä̧cua̧, o'ca toi'önä Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧ja̧'a̧ttö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ chutäcu cue'ächätömä, Diostä huopö ȩmi̧nä̧u̧. Adiunätä cue'ächätö.


Cu'upä örohua'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ tȩa̧hui̧na̧'a̧do. Ö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ koro teö juäittö'inä abonänö teina'ado.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ mo̧ro̧jä̧ bahuecuächa'a topinösä. Ya̧tȩ caballo tȩ'a̧rö̧ topinösä. Ja̧u̧ caballorö huä̧mä̧di̧nö̧mä̧ i̧mi̧mä̧ Adiunätä Jȩpö̧'i̧nä̧, Iso Päi'önä Pä'ö'inä todärenä mi̧cui̧nö̧. Ja̧u̧mä̧ jueönä huea'attö'inä, korotörö örohuähua'attö'inä ja̧'hua̧nö̧ mi̧cui̧nö̧.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ju̧huä̧cä̧ dȩä̧cä̧ tö'cönänöttö veinticuatro jo̧mȩnä̧ dȩä̧qui̧yä̧ topinösä. Ja̧u̧ o'ca juiyönä dȩä̧qui̧yä̧nä̧, veinticuatro jo̧mȩnä̧ ancianos huotö, ttö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ tȩä̧ta̧ 'ca̧tä̧u̧, ttunä'inä ppöttähuä, orottö adicua'a, huȩnä̧rä̧tö̧ pȩji̧nä̧tö̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ju̧huȩnȩ Sardis ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧ korotömä ttö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ yoröiso iditö icuocotö. Jahuätömä ttö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ teönä cuettächäcuotö ttöcu. Iso päi'önä adiunätä ȩmä̧huo̧tö̧.


Ja̧u̧ juäi uvas ötahuiyä abocuttu ya̧'i̧nä̧tö̧. Juhuodettö, ya̧tti̧nodettö, ttucuoja rö̧ȩnä̧, caballo u̧ru̧pä̧'quȩ jubö päi'önä täcunä räopina'a. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ trescientos kilómetros jo̧mȩnä̧ ja̧'hua̧nö̧ acuina'a.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a tochomenä, chutä Corderorö Sión inähuänä ö̧ja̧'a̧ topinösä. Chutäcu ciento cuarenta y cuatro mil jo̧mȩnä̧ ttö̧ja̧, ttö'änä chutä Cordero i̧mi̧'i̧nä̧, Jä'o i̧mi̧'i̧nä̧ huȩyu̧cua̧'a̧ ku̧nä̧rä̧tö̧ ka̧cui̧nä̧tö̧.


Ucutu ubara ttu'ätörö'inä, ujuturu'inä 'cuätächi'a pä'ö ppädäcuotöjä Diosmä, Tu̧ru̧hua̧ Jesús ocuräcu, ángeles juruhuätöcu mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ ichö mo̧ro̧ päi'omenä.


¿Ucutu jerupätöjä tä̧ji̧? Chä'orö jädepöttömä, jitä ángeles recuätörö hueö'a̧nö̧ ttörö tta̧ttä̧ra̧ pä'ö.


Sión ötahuiyänä ji'ähuätucui. Topätucui, Cu̧ru̧hua̧ icha'a, usurä i̧sa̧ ta'anö burrarö huä̧mä̧dö̧. Ja̧u̧mä̧ rö̧ȩnä̧ amäcö ȩpö̧'a̧nö̧ hua̧rö̧, ji̧'qui̧cha̧hua̧rö̧ huä̧mä̧dö̧ ichö.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite