44 Wane chinru, “Gike punkakanu. Seyni pyanu. Sasertote pekakgitapinwa. Penekashatanru powranuya wa Moysisi yokanatanru. Walepni gipgujtalewlu wanna chinanu.”
Wa retinitkana wane chinna, “Gajewa. Sasertotene gekakgitapinitkawa.” Wane rixatka. Wane yakopshinna powratkana.
Geso wane chinru, “Petanu. Gike punkakanu. Seyni pyanu. Pekakgitinwa sasertote yegi. Penekanru genekashlu wa Moysisi yokanatanru. Walepni gipgujtalewlu wanna chinanu.”
Tyekaka giknognina yaglu rixinripa. Wa yonatka wa wuykotikolupa wixa, wa tyegogne yoptukyawaka gapokyegitkalunetkawu.
Gi rixanu wixa chinanu yonatkaluru muchikawa yonatkalurpirankaka wyimakikolupa kashnantakgogneruya, giykolewluya yonchi giyakatyachri waneywu wixinripa wkagwaklepa.
Ga wa Geso gijretatkalu gi satuna runkakinripa, seyni, “Pyanu,” chinru. “Sasertote pekakgitapinwa. Penekashatanru powranuya wa Moysisi yokanatanru. Walepni nupgujtatjeru wanna chinanu.”
Rujretlu. Yokanatatkalu.
Giyagni solalone gitsrukate yokanatatkalu makluji. Rujretlu, “Gikena pma munkakinitipa wa punkakapyatkano tyepirana.”