اِرمیا 45:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 «ای باروک تو گفتهای: ”وای بر من! خداوند غمها و دردهای مرا افزوده است. از آه و ناله خسته شدهام و یک دم آرام ندارم.“ Gade chapit laهزارۀ نو3 تو گفتهای: ”وای بر من! زیرا خداوند بر درد من غم افزوده است. از نالیدن خسته شدهام و راحت نمییابم.“ Gade chapit laPersian Old Version3 تو گفتهای وای بر من زیرا خداوند بردرد من غم افزوده است. از ناله کشیدن خسته شدهام و استراحت نمی یابم. Gade chapit laمژده برای عصر جدید3 تو میگویی 'وای به حال من، خداوند بر دردهایم افزوده است. من از ناله کردن خسته شدهام و آرامشی ندارم!' Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 تو میگویی 'وای به حال من، خداوند بر دردهایم افزوده است. من از ناله کردن خسته شدهام و آرامشی ندارم!' Gade chapit laکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 تو گفتهای: ”وای بر من، زیرا خداوند بر درد من غم افزوده است. از ناله کشیدن خسته شدهام و آرامی نمییابم.“ Gade chapit la |