اِرمیا 23:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 خداوند میفرماید: «وای بر شما ای شبانان گلهٔ من و ای رهبران قوم من که اینطور گوسفندان مرا پراکنده کرده و از بین بردهاید.» Gade chapit laهزارۀ نو1 خداوند چنین میفرماید: «وای بر شبانانی که گلۀ چراگاه مرا نابود و پراکنده میسازند!» Gade chapit laPersian Old Version1 خداوند میگوید: «وای بر شبانانی که گله مرتع مرا هلاک و پراکنده میسازند.» Gade chapit laمژده برای عصر جدید1 چه وحشتناک است داوری خداوند نسبت به حکمرانانی که قوم مرا پراکنده و از بین میبرند! Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 چه وحشتناک است داوری خداوند نسبت به حکمرانانی که قوم او را پراکنده میکنند و از بین میبرند! Gade chapit laکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 خداوند میگوید: «وای بر شبانانی که گله مرتع مرا هلاک و پراکنده میسازند.» Gade chapit la |