Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateo 11:29 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

29 Tuma mi yugo riba boso skouder i siña di Mi, pasobra Mi ta mansu i humilde; i boso lo haña sosiegu.

Gade chapit la Kopi

Papiamentu Bible 2013

29 Tuma mi yugo riba boso skouder i siña di Mi, pasobra Mi ta mansu i humilde; i boso lo haña sosiegu.

Gade chapit la Kopi




Mateo 11:29
38 Referans Kwoze  

SEÑOR a bisa su pueblo: ‘Ora boso ta pará na un krusada, wak bon i puntra kon a bai den pasado, kua ta e bon kaminda. Si boso siguié, boso lo biba trankil.’ Pero nan a rospondé; ‘Nò, nos no ta hasié!’


Esun ku bisa ku e ta uní ku Dios, mester biba meskos ku Hesu-Kristu a biba.


Mi a duna boso un ehèmpel pa boso tambe hasi pa otro loke Ami a hasi pa boso.


P'esei ken ku tende e palabranan di Mi akí i kumpli ku nan ta manera e hòmber sabí ku a traha su kas riba baranka.


Ora El a logra su meta, El a bira kousa di salbashon eterno pa esnan ku ta obedes'É,


Ami, Pablo, ta hasi un apelashon personal riba boso. Tin papiá ku mi ta mansu ora mi ta serka boso, pero ku mi ta fuerte ora mi ta leu! Wèl, mi ke hasi e siguiente apelashon riba boso den nòmber di Kristu ku ta mansu i bondadoso.


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


Basha gritu di legria, mi yu Herusalèm, hubilá, mi yu Sion! Pasobra ata bo rei ta bini serka bo, E ta hustu i triunfante, E ta humilde, sintá riba un buriku, un buriku machu, di rasa puru.


Boso mester tin e mesun aktitut ku Kristu-Hesus tabatin:


i komo Moises tabata un hòmber mashá humilde, esun di mas humilde di tur hende riba mundu,


Bisa habitantenan di Sion: Ata bo rei ta bini serka bo! Humilde i sintá riba un buriku, riba un yu di buriku, yu di un bestia di karga.


i kada atake dirigí kontra konosementu di Dios. Nos ta arestá kada pensamentu, pon'é obedesé Kristu.


Pasobra boso konosé e instrukshonnan ku nos a duna boso ku outoridat di Señor Hesus.


Awor ku boso sa e kosnan akí, boso lo ta felis si boso hasi nan tambe.


Segun Pedro tabata papia, diripiente un nubia luminoso a bin para riba nan. Nan a tende un stèm for di den e nubia bisa: ‘Esaki ta mi Yu stimá, legria di mi kurason; tende di djE.’


den vlandam di kandela. Lo E bini pa kastigá esnan ku no ke sa nada di Dios; sí, esnan ku no ta hasi kaso di e bon notisia di nos Señor Hesus.


Di e manera ei mi tabata biba manera no hudiu, ora mi tabata traha bou di e no hudiunan pa mi gana nan pa Kristu. Esei no ke men ku mi no tabata obedesé lei di Dios mas, sino mi ta obedesé lei di Kristu!


Ta é a bisa e pueblo di Israel: “Dios lo laga un profeta meskos ku mi lanta pa boso, un hende for di boso mes pueblo.”


Hende a sali bai mira loke a pasa. Ora nan a yega serka Hesus, nan a mira e hòmber, ku e demoñonan a sali for di dje, sintá na Hesus su pia, ku paña na kurpa i bon bon di kabes. Nan a haña miedu.


SEÑOR, mi kurason no ta sobèrbè ni mi bista no ta arogante; mi n' ta kore tras di kosnan muchu grandi ni mi no ta gara muchu altu.


Awor mi por bolbe bira kalmu: SEÑOR tabata bon pa mi.


Ta mashá agradabel pa sigui sabiduria su pasonan; bo ta biba na pas ora bo kana riba su bereanan.


El a yega di bisa e pueblo un ten: ‘Aki boso lo haña alivio; laga esnan kansá, bin sosegá, e lugá akí ta trankil.’ Pero nan no ker a tende.


Pa humildenan SEÑOR lo ta un fuente kresiente di alegria i esnan mas pober di humanidat lo alabá Dios Santu di Israel.


Mi tata a pone un yugo pisá riba boso skouder, ami lo hasié mas pisá ainda; mi tata a bati boso ku kabuya, ami lo bati boso ku karbachi.” ’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite