Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lukas 1:51 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

51 El a hisa su man poderoso i a plama esnan orguyoso di kurason.

Gade chapit la Kopi

Papiamentu Bible 2013

51 El a hisa su man poderoso i a plama esnan orguyoso di kurason.

Gade chapit la Kopi




Lukas 1:51
32 Referans Kwoze  

Kanta pa SEÑOR un kanto nobo: El a hasi milager; su man fuerte, su brasa santu a trese viktoria!


SEÑOR a demostrá su poder i santidat den bista di tur nashon. Henter mundu lo mira kon nos Dios ta trese salbashon.


Lanta, SEÑOR, lanta lihé! Mustra bo poder! Us'é manera den tempu bieu. N' t'Abo a derotá Egipto i bora e mònster na Nilo?


Nan sa ku Dios ta eksistí, ma tòg nan no ta dun'É e gloria ku E meresé, ni nan no ta gradisiÉ. Nan ta pensa kos di loko i skuridat a yena nan kabes bashí.


P'esei ami, Nebukadnèsar, ta alabá, alsa i glorifiká e Rei di shelu! E ta hustu den tur su hasínan! Su kamindanan ta rekto! E tin asta poder pa humiliá orguyosonan.’


T'E a para banda di Moises ku forsa formidabel. T'E a habri awa na dos dilanti di su pueblo i lag'é pasa den fondo sin trompeká, fásilmente manera kabai riba tereno habrí. T'asina Bo a logra fama eterno.


Mira, SEÑOR Dios ta bini komo vensedor, poder ta firme den su man; E ta bini ku loke El a gana, su rekompensa ta kompañ'É.


Tende e gritu di alegria i triunfo! Ta den tèntnan di pueblo di Dios: man di SEÑOR a mustra su poder!


B'a bora i destrosá e mònster Rahab, ku bo man poderoso Bo a plama e enemigu.


Ora SEÑOR a mira kon malu hende tabata komportá i ku kiko ku nan a pensa di hasi semper tabata mes malu,


P'esei tur plaga lo afekt'é un dia: pèst, rou i mizeria di hamber. Lo e kima den kandela, pasobra Señor Dios ku ta husg'é, ta poderoso.’


Boso ku ta hóben mester someté boso na e ansianonan di iglesia; ademas boso tur mester trata otro ku humildat, pasobra Skritura ta bisa: ‘Dios ta resistí esnan ku ta orguyoso, pero ta mustra grasia na esnan ku ta humilde.’


i kada atake dirigí kontra konosementu di Dios. Nos ta arestá kada pensamentu, pon'é obedesé Kristu.


Bo tin un brasa mashá poderoso, bo man ta fuerte, bo man drechi viktorioso.


yena mi alma ku kuminda di mas riku i ku mi boka hubilá i alabá Bo.


Mi ke alabá Bo eternamente, pasobra Abo a hasié, i proklamá bo nòmber glorioso den presensia di bo fielnan.


SEÑOR ta bruha propósito di pueblonan, E ta para plannan di nashonnan,


Nunka tabatin un dios ku a tribi libra un pueblo for di un otro pueblo i hasi e pueblo ei su pueblo, manera SEÑOR, boso Dios, a hasi pa boso na Egipto. Ku boso mes wowo boso a mira kon El a trese desaster, señal, milager i guera; kon El a aktua ku man fuerte i ku man poderoso di manera ku e hendenan a spanta hopi.


Awor mi a haña sa ku SEÑOR ta mas poderoso ku tur otro dios. El a libra e pueblo for di e egipsionan, pasobra nan tabata trata e israelitanan ku despresio.’


Ora SEÑOR a sinti e holó dushi, El a pensa den su mes: ‘Nunka mas lo Mi no maldishoná tera pa hende su falta. Pasobra for di chikitu hende ta pensa den maldat so. Lo Mi no bolbe destruí tur bida manera Mi a hasi.


Asina SEÑOR a hasi ku nan a plama riba henter mundu. Nan mester a laga trahamentu di e stat para.


Pero E ta bisa Edom: ‘Paga tinu! Mi ta bai hasi bo e pueblo di mas insignifikante den tur pueblo, menospresiá pa hende.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite