Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éksodo 33:3 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Bai e tera ei ku ta mana lechi i miel. Mi sí no ta bai ku boso pa Mi no haña Mi ta destruí boso na kaminda komo boso ta un pueblo tèrko.’

Gade chapit la Kopi

Papiamentu Bible 2013

3 Bai e tera ei ku ta mana lechi i miel. Mi sí no ta bai ku boso pa Mi no haña Mi ta destruí boso na kaminda komo boso ta un pueblo tèrko.’

Gade chapit la Kopi




Éksodo 33:3
33 Referans Kwoze  

Mi a bini abou pa libra nan for di poder di e egipsionan. Mi ta bai saka nan for di e pais ei i hiba nan un pais grandi i bon, kaminda tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor.


Esteban a sigui bisa: ‘Esta pagano i tèrko boso kurason ta, no! Esta surdu pa mensahe di Dios! Semper boso ta resistí Spiritu Santu; boso ta manera boso antepasadonan.


E ora ei Ami lo a atené Mi na e huramentu, hasí na boso antepasadonan. Lo Mi a duna nan un pais ku ta mana lechi i miel, e pais ku awe boso ta biba aden.” ’ Mi a rospondé: ‘Ta bon, SEÑOR.’


E biahe di e israelitanan den desierto a dura kuarenta aña largu i durante e biahe tur e hòmbernan ku a sali di Egipto ku edat di bai guera, a muri. Pasobra nan a desobedesé SEÑOR, El a hura nan ku lo E no laga nan mira e pais ku El a primintí nan antepasadonan, esta e pais kaminda tin lechi i miel na abundansia.


‘Bai for di e komunidat akí pa Mi destruí nan umbe.’ E ora ei nan a kai na rudia resa.


‘Bai laga e komunidat akí, pa Mi destruí nan umbe.’


Ora Dios a weta kiko e hendenan di Nínive tabata hasi, kon nan a kita for di mal kaminda, a duel Dios ku El a menasá di hasi nan daño i E no a hasié mas.


Yonas a drenta stat i el a kana un dia largu; el a bisa e hendenan na bos altu: ‘Aki kuarenta dia SEÑOR lo destruí Nínive.’


pa nan no bira manera nan grandinan, generashon kabesura i rebelde, generashon ku kurason solo birá, insinsero di karakter ku Dios.


P'esei ounke SEÑOR, Dios di Israel, a yega di bisa, ku henter bo famia tantu bo antepasadonan komo bo desendientenan lo ta semper den su sirbishi, E ta deklará awor: “Esei a pasa. Awor lo Mi honra esun ku honra Mi i esnan ku despresiá Mi no ta konta mas. Asina Ami SEÑOR ta afirmá.


No ta basta tristu ku bo a saka nos for di un pais ku ta mana lechi i miel pa bin laga nos muri den desierto? Akaso awor bo ke goberná nos tambe?


P'esei lo Mi kastigá nan ku pèst, kaba ku nan! Bo desendientenan lo bira un nashon mas grandi i mas fuerte ku esaki!’


Si SEÑOR ke nos bon, E ta hiba nos e pais akí ku ta mana lechi i miel, i duna nos e.


Nan a bisa: ‘Nos tabata den e pais ku bo a manda nos bai i enberdat e ta mana lechi i miel. Wak e frutanan akí!


P'esei Mi a bisa boso: “Ta boso lo bira doño di nan pais. T'Ami ta duna boso e den poseshon, e pais ku ta mana lechi i miel. Mi ta SEÑOR, boso Dios, ku a apartá boso di e otro nashonnan.”


bisa: ‘Señor, si Bo ke mi bon, ban ku nos. Nos ta un pueblo tèrko, pero pordoná nos nos maldat i nos pikánan. Aseptá nos komo bo pueblo, bo propiedat.’


E ora ei a duel SEÑOR ku El a menasá su pueblo ku un desaster.


Perkurá tende di dje, no lanta kontra dje, pasobra lo e no pordoná boso rebeldia. Den dje Mi mes ta presente.


Tur aña den e luna akí mes boso mester selebrá e fiesta akí unabes ku boso a yega e pais ku SEÑOR a primintí boso antepasadonan kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor, un pais ku tin lechi i miel na abundansia.


P'esei Mi a disidí di saka boso for di e mizeria ei. Lo Mi hiba boso un pais ku tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba.”


SEÑOR a ordená Moises bisa e israelitanan: ‘Boso ta un pueblo tèrko. Si Mi bai maske ta un ratu ku boso, Mi ta haña Mi ta destruí boso. Wèl, kita boso prendanan i lo Mi wak kiko Mi ta hasi ku boso.’


Pero nan no a skucha, nan tabata mes tèrko ku nan antepasadonan, ku no a konfia den SEÑOR, nan Dios.


E dia ei Mi a hura di saka nan for di Egipto i hiba nan un pais ku Mi mes a skohe pa nan, un pais ku ta mana lechi i miel, un hoya entre e pueblonan.


Pasobra ira di SEÑOR, boso Dios, lo ta mas insoportabel ku kandela. E ta un Dios ku no ta tolerá niun otro dios banda di djE.


M'a konosé bo: opstiná, infleksibel manera heru, kabesura manera piedra.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite