Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Echonan 8:1 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Saulo tabata di akuerdo pa mat'é. Riba e mesun dia un persekushon grandi kontra e iglesia na Herusalèm a kuminsá. E kreyentenan, ku eksepshon di e apòstelnan, a plama rònt region di Hudea i di Samaria.

Gade chapit la Kopi

Papiamentu Bible 2013

1 Saulo tabata di akuerdo pa mat'é. Riba e mesun dia un persekushon grandi kontra e iglesia na Herusalèm a kuminsá. E kreyentenan, ku eksepshon di e apòstelnan, a plama rònt region di Hudea i di Samaria.

Gade chapit la Kopi




Echonan 8:1
35 Referans Kwoze  

I mi tabat'ei, ora nan a mata bo testigu Esteban. Mi a bai di akuerdo ku esnan ku a mat'é i mi a wak nan mantelnan pa nan.”


Nan a sak'é for di siudat kuminsá piedr'é. E testigunan a laga nan mantel na pia di un hóben, yamá Saulo.


Nan a yama e apòstelnan, bati nan i duna nan òrdu pa no papia mas den nòmber di Hesus. Despues a laga nan liber.


Ora nan a tende e palabranan ei, nan a kuminsá tembla di rabia i ker a mata e apòstelnan.


Ma boso lo risibí poder, ora Spiritu Santu baha riba boso, i boso lo ta mi testigu na Herusalèm, den henter Hudea i Samaria, sí, te na fin di mundu.’


Ora e apòstelnan na Herusalèm a tende ku e samaritanonan a risibí palabra di Dios, nan a manda Pedro i Huan serka e hendenan ei.


Pa e komunidat di kreyente rònt Hudea, Galilea i Samaria a kuminsá un tempu di pas. Tabatin kresementu i e hendenan tabata biba ku rèspèt di Señor. E kantidat di miembro tabata subi ku yudansa di Spiritu Santu.


Esnan ku e persekushon a plama fo'i otro a prediká e bon notisia tur kaminda ku nan a pasa.


Kòrda kiko Mi a bisa boso: un sirbidó no ta mas importante ku su shon; si nan a persiguí Mi, nan lo persiguí boso tambe. Si nan a obedesé mi siñansa, nan lo obedesé di boso tambe.


Pasobra e tabatin fe, el a sali bai for di Egipto sin tabatin miedu di rei. El a perseverá, manera un hende ku tabata mira e Dios invisibel.


Mi ke pa boso sa, mi rumannan, ku e kosnan ku a sosodé ku mi, a sirbi en realidat pa adelanto di e bon notisia.


Den e iglesia na Antiokia tabatin algun profeta i maestro: Barnabas, Simeon, yamá tambe ‘Pretu’, Lusius di Sirene, Manahen ku tabata íntimo amigu di gobernador Heródes, i Saulo.


T'é tabata esun tambe ku a intermediá entre nos antepasadonan i e angel ku tabata riba Seru di Sinai ora henter e pueblo tabata aya den desierto. El a tende e palabranan ku ta duna nos bida.


‘Bai den tèmpel i konta tur hende tokante e bida nobo akí!’


P'esei nan a kohe nan prezu i pone nan den prizòn.


Nan tabata alabá Dios i tabata bon mirá serka henter pueblo. I tur dia Señor tabata trese mas hende ku a keda salbá, aserka.


Nan lo ekspulsá boso for di snoa i sí, lo bini un tempu ku ken ku mata boso, ta pensa ku e ta sirbi Dios di e forma ei.


Skucha bon! P'esei Mi ta manda profeta, hòmber sabí i hende vèrsá den lei pa boso. Algun boso lo mata, algun boso lo krusifiká, otro boso lo suta ku zuip den snoa i persiguí di siudat pa siudat.


E otronan a kohe e kriánan maltratá nan i mata nan.


Boso ta salu pa mundu. Si salu pèrdè su stansha, kiko lo dun'é su stansha bèk? E no ta sirbi pa nada mas ku pa tira afó; hende ku pasa por trap'é numa.


Yen di alegria rei a duna òrdu pa saka Daniel for di e kueba. Nan a hala Daniel trese ariba; e no tabatin ningun leshon na su kurpa, pasobra el a konfia den su Dios.


Asina Daniel a tende di e dekreto, el a bai su kas. Su sala di ariba tabatin bentana ku ta habri den direkshon di Herusalèm. Den e sala ei, kaminda e tabatin kustumber di resa i alabá su Dios tres be pa dia, el a hinka rudia.


Mi a manda mensahero serka nan ku e kontesta: ‘Mi ta okupá ku un trabou grandi, mi no por bini. Pakiko e trabou mester para djis pasobra mi ta interumpié pa bini serka boso?’


Ora nan a tende e kosnan akí, e miembronan di Konseho Supremo a morde djente di rabia, nan a bira razu riba dje.


Hende deboto a dera Esteban i tene rou pisá p'e.


Asina Felipe a yega e siudat Samaria i prediká Mesias aya.


Awor David mes a muri despues di a sirbi boluntat di Dios; a der'é serka su antepasadonan i su kurpa a putri.


I esei ta loke mi a hasi na Herusalèm. Ku outorisashon di e saserdotenan importante mi a hinka hopi kreyente den prizòn; mi tabata duna mi aprobashon ora tabata mata nan.


Nan sa muchu bon ku Dios a bisa ku hende asina meresé morto, sinembargo no solamente nan mes ta hasi asina, sino nan ta bai di akuerdo pa otro hende tambe hasi meskos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite