HEBREOS 4:11 - Otomi11 Nugöjʉ, rí ntzöhui gu zɛdijʉ pa gu cʉtijʉ pʉ jar nttzöya‑ca̱. Jin gu ncjajʉ ncja ngu̱ cʉ cja̱hni israelita cʉ jin gá hñemejʉ. Mí yomfe̱ni ¿cja di ncja ca mí ma̱n ca Ocja̱? Gade chapit la |
Gui jña̱jʉ ʉr huɛnda, como i bbʉh cʉ dda cja̱hni da xihquijʉ hnahñotjo. Da xihquijʉ, masque gu øtijʉ cosa ncja yʉ cja xtú xihquijʉ, nde̱jma̱ da perdonaguitjojʉ ca Ocja̱, cja̱ da cuajtiguijʉ. Pe jin gui cierto ca i ma̱n cʉ jiöjte‑cʉ. Cʉ cja̱hni cʉ ya xní ma da bbɛdijʉ, i øtijʉ cʉ cosa‑cʉ, cja̱ por rá nguehca̱, da ttun cár castigojʉ.
Nuquiguɛjʉ, ʉm tzi hñohuiquijʉ, bbʉ ndár bbʉpjʉ, nguí øtijʉ göhtjo ca ndí xihquijʉ, cja̱ nuya, ya jin gui tzö gu nu̱quijʉ cja̱ gu nzohquijʉ, como yahua dí bbʉy, Guí ndo nestajʉ gui dyøtijʉ ncja ngu̱ ndár xihquijʉ bbʉ ndrá bbʉh pʉ. Ca Ocja̱ xí ddahquijʉ quer nzajquijʉ, ddadyo, pa gui hmʉpjʉ guegue. Eso, gui tzu̱jʉ‑ca̱ cja̱ jin gui hñi̱xtsjɛjʉ, pe gui mbe̱nijʉ cada mpa ja ncja grí hmʉpjʉ pa gui tzøpijʉ guegue.
Gui mbe̱nijʉ ja ndí ncjajʉ má̱hmɛto, bbʉ jim be ndí e̱me̱jʉ car Jesucristo. Cʉ pa‑cʉ, hne̱quigöjʉ ndí øtijʉ ca rá nttzo hne̱je̱. Ndí me̱mʉyjʉ. Jí̱ ndí ne gua øtijʉ ca i ma̱n ca Ocja̱. Ndí bbʉpjʉ ʉ́r dyɛ ca Jin Gui Jo, cja̱ jí̱ mí cierto ca ndí e̱me̱jʉ. Ndí øtijʉ göhtjo cʉ nttzomfe̱ni cʉ ndí mbe̱ntsjɛjʉ. Mír ma ʉm mʉyjʉ yʉ cosa yʉ i cja hua jar mundo. Ndí i̱na̱jʉ, co guejyʉ di mpöj yʉm tzi mʉyjʉ. Ndí ʉjʉ cʉm hñohuijʉ, ndí mvidiabijʉ, cja̱ nucʉ mí ʉguijʉ hne̱je̱.
Bbʉ jí̱ bbe mí fʉdi mí predica car Juan ca mí xix yʉ cja̱hni, todavía mí ddɛndi car ley ca xquí ma̱n car Moisés, cja̱ co cʉ palabra cʉ mí ma̱n cʉ profeta cʉ mí bbʉ ya má yabbʉ. Pe bbʉ mí mʉdi mí nzoj yʉ cja̱hni car Juan, jí̱ mí ña̱ digue car ley cja̱ co cʉ profeta. Mí xij yʉ cja̱hni car tzi ddadyo jña̱, mí ma̱: “Ya xta mʉdi xta mandado ca Ocja̱ hua jar jöy.” Cʉ pa‑cʉ, dú fʉjcö dú nzoj yʉ cja̱hni, hne̱je̱. Cja̱ nuya, göhtjo yʉ to i ne, i ndo mpɛgui pa da guajquijʉ, pa drí jña̱jʉ cʉ bendición cʉ rí hñe̱h cár jmandado ca Ocja̱.
Bbʉ mí mʉdi mí predica car Juan ca mí xix cʉ cja̱hni, nubbʉ́ bi mʉdi bi ni̱gui cár jmandado ca Ocja̱ hua jar jöy cja̱ co cár ttzɛdi‑cá̱. Hasta rá paya, i ni̱guitjo cár ttzɛdi, cja̱ cʉ cja̱hni rá nzɛdi i chalajʉ, i mpɛguijʉ pa da guajquigö, cja̱ da hmʉpjʉ jabʉ da jña̱jʉ cʉ bendición cʉ rí hñe̱ jár jmandado ca Ocja̱.
Segue nguí øtijʉ cosa rá nttzo, ncja ngu̱ cʉ pe dda cja̱hni cʉ jí̱ í mɛjti ca Ocja̱. Mí mandadoquijʉ ca Jin Gui Jo, cja̱ nuca̱ guejtjo i mandadobi quí mi̱nga̱‑ángele cʉ i ntøxtihui ca Ocja̱. Guejti cʉ cja̱hni cʉ i tɛndi nʉr mundo, i bbʉjtijʉ ʉ́r dyɛ guegue, por eso jin gui ne da dyøjtijʉ ca i ma̱n ca Ocja̱.
Guí pɛjmʉ pa gui ta̱jmʉ tju̱jme̱, gui tzijʉ. Nu ca más i nesta gui jionijʉ, gue car tju̱jme̱ ca jin da tjegue cja̱ da ddahquijʉ car nzajqui ca rí hñe̱ ji̱tzi. Nugö, xtá ddahquijʉ car tju̱jme̱‑ca̱, como guejquigö dúr cja̱hni, dú ca̱h pʉ ji̱tzi. Guejquigö, xpá mɛnquigö car Tzi Ta ji̱tzi cja̱ xí ddajqui cam ttzɛdi gu øti milagro, pa ncjapʉ dír fa̱di jabʉ xtá e̱jcö.―
Ca Ocja̱ guejtjo bi castiga cʉ mi̱ngu̱ Sodoma hne̱h cʉ mi̱ngu̱ Gomorra. Bú pɛjni tzibi desde pʉ ji̱tzi, bi dʉti cʉ jñini‑cʉ cja̱ bi mpun cʉ cja̱hni cʉ mí bbʉh pʉ. Tje bi nzø, bi goji jøntsjɛ quí bbojtzibi, pa di cca̱htijʉ cʉ pé dda cja̱hni cʉ mí bbʉpjʉ cerca, como guejti‑cʉ jí̱ mí tzu̱jʉ ca Ocja̱. Xa̱jma̱ di ntzohmijʉ tema castigo di zʉ gueguejʉ hne̱je̱ bbʉ di segue di dyøtijʉ ca rá nttzo.