Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Матфей 25:6 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

6 Пялевеста кайгозевсь вайгяль: "Рьвяяйсь сай! Лиседа васьфтемонза!"

Gade chapit la Kopi




Матфей 25:6
24 Referans Kwoze  

Но Азорть шиц сай кода салайсь веть. И эста зярнязь-увназь юмайхть менельхне, крьвяземок, юмайхть менельса валдоптыхневок, палы марнек масторлангсь и сембось, мезе лангсонза.


«Эста Шкаень Оцязорксшись кармай улема тяфтама, кода тя валвеляфксса: кемонь од стирьхне валдоптомаснон мархта лиссть рьвяяйть васьфтема.


Сяс тиньге уледа анокт, сяс мес Ломанень Цёрась сай ся пингоня, мзярда тинь аф учсасть Сонь».


И торамань кайги вайгяльса Сон кучсыне ангелонзон пуроптома Эсь кочкафонзон сембе масторста – фкя менель песта сявомок омбоцети молемс.


Иисус Христоссь корхтай: «Мон саян апак учентт, кода салай. Павазу ули аф удысь и эсь щамонь ванфтысь: афоль сав тейнза якамс крхтапа и визделготкшнемс сембонь ингольде».


Вдь мзярда кайгозеви кошардомань валсь и архангелть вайгялец, и мзярда торазеви Шкаень торамась, и Сонць Азорсь валги менельста, эста васенда вельмайхть сят, кит кулость Христости кемазь,


эста сай азороц ся шиня, мзярда сон аф учсы, и ся ёткть, мзярда сон аф арьси саманц колга. Азорсь пялева керсы сонь и ёрдасы аф кемайхнень ёткс.


Аньцек Шкайсь мярьгсь тейнза: "Ёньфтома! Тяка веня тонь ваймоцень сявсазь. Кинди ина ляды сембось ся, мезе кочкать?"


«Мзярда Ломанень Цёрась сай Эсь иневалдсонза сембе ангелонзон мархта, Сон озай азоронь иневалдонь вастозонза.


Рьвяяйсь кирдевсь, а стирьхнень сась удомасна и матодовсть.


Эста стирьхне сргозсть и петезь валдоптомаснон.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite