Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Марк 14:20 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

20 Иисус каршезост мярьгсь: «Ёткстонт, кемгафтувотнень эзда фкясь, ся, кона навсесы мархтон фкя шаваняс кшинц.

Gade chapit la Kopi




Марк 14:20
9 Referans Kwoze  

Иисус каршезонза мярьгсь: «Ся, кинди максса шаваняти навсеф кши сускомть». И навазе сускомть и венептезе Симон Искариотонь цёранцты, Иуданди.


Тяфта Иисус корхтась Иудань, Симон Искариотонь цёранц колга. Иудась кемгафтувотнень ёткста фкясель и сембе сяка пингонь ётазь мисы Иисусть.


Мзярда Сон нинге корхтась, сась лама ломаньда, и инголест мольсь Иуда, кемгафтувотнень ёткста фкясь. Сон нежедсь Иисусонди паламонза, сяс мес сон мярьгсь тейст: «Кинь паласа, ся Сон».


Эстокиге, мзярда Иисус нинге корхтась, сась тоза Иуда, кемгафтувотнень эзда фкясь. Сонь мархтонза сась тор и пяль мархта лама ломань, конатнень кучезь озксвятиень оцюнятне, койти тонафтыхне и ломаньтналонь оцюнятне.


И мзярда Иисус нинге корхтась, сась Иуда, кемгафтува тонафниензон эзда фкясь. Сонь мархтонза сась тор и пяль мархта лама ломань, конатнень кучезь озксвятиень оцюнятне и ломаньтналонь оцюнятне.


Иисус каршезост мярьгсь: «Монь мисамань ся ломанць, кона навасы кшинц мархтон марса фкя шавас.


Синь ризназевсть и кармасть фкя-фкянь мельге Тейнза корхтама: «Тя аф монан?» и омбоцесь: «Тя аф монан?»


Ломанень Цёрась моли стане, кода сёрматф колганза, но вай, кодань кальдяв ули ся ломанти, кона мисы Ломанень Цёрать! Сяда пара улель, кда ся ломанць афи шачель».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite