Job 7:16 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 200816 Detesto mi vida. ¡Ay, déjame en paz los pocos días que me restan! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Abomino de mi vida; no he de vivir para siempre; Déjame, pues, porque mis días son vanidad. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 Odio mi vida y no quiero seguir viviendo. Oh, déjame en paz durante los pocos días que me quedan. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Mira que desfallezco, no viviré para siempre. ¡Déjame! Ves que mis días son un soplo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 ¡Abomino la vida! ¡No quiero vivir ya! ¡Déjame, mis días son vanidad!° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 Me consumo; no viviré para siempre. Déjame; que mi vida es un soplo. Gade chapit la |
¿No ves cuán poco tiempo me queda? ¡Ay! Apártate de mí para que pueda tener un poco de consuelo antes de partir hacia la tierra de oscuridad y sombra de muerte, para ya nunca volver; tierra tenebrosa como la medianoche, tierra de sombra de muerte donde sólo reina la confusión, y donde la misma claridad es negra como la noche».