Job 6:5 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20085-7 Si el burro montés rebuzna, es que el pasto se le ha agotado; no mugen los bueyes cuando tienen alimento; el hombre se queja cuando su comida está sin sal. Y ¡qué insípida es la clara del huevo cruda! Pierdo el apetito con sólo mirarla; siento náuseas con sólo pensar en comerla. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 ¿Acaso gime el asno montés junto a la hierba? ¿Muge el buey junto a su pasto? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 ¿Acaso no tengo derecho a quejarme? ¿No rebuznan los burros salvajes cuando no encuentran hierba y mugen los bueyes cuando no tienen qué comer? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 ¿Rebuzna acaso un burro junto a la hierba verde? ¿Muge un buey junto al forraje? Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 ¿Rebuznará el asno montés junto a la hierba? ¿Mugirá el buey junto a su pasto? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 ¿Rebuzna el onagro delante de la hierba o muge el buey delante del forraje? Gade chapit la |