Job 16:9 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 20089 »Dios me aborrece y airadamente rasga mi carne; me ha desgarrado con sus dientes, y ha acechado para extinguir en mí toda señal de vida. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Su furor me despedazó, y me ha sido contrario; Crujió sus dientes contra mí; Contra mí aguzó sus ojos mi enemigo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 Dios me odia y me despedaza en su enojo. Rechina los dientes contra mí y me atraviesa con su mirada. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 Su furor encontró a quién desgarrar y me persigue, rechinando contra mí sus dientes. Los ojos de mis enemigos me rodean como espadas Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 Su ira me desgarra y me hostiga, Rechina sus dientes contra mí, Aguza contra mí ojos de enemigo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 Su rabia me desgarra y me persigue rechinando los dientes contra mí. Mi enemigo me mira de soslayo. Gade chapit la |
No te regocijes de mi derrota, enemiga mía, porque aunque caiga, me volveré a levantar. Porque aunque ahora vivan esta situación tan difícil que parece que atravieso un túnel oscuro, el Señor me sacará adelante hasta que vuelva a tener la situación bajo control. El Señor es para mí como luz en la noche oscura.