Job 1:11 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 200811 Pero quítale sus riquezas, ¡y ya verás cómo te maldice en tu propia cara! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Pero extiende ahora tu mano y toca todo lo que tiene, y verás si no blasfema contra ti en tu misma presencia. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Así que extiende tu mano y quítale todo lo que tiene, ¡ten por seguro que te maldecirá en tu propia cara! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Pero extiende tu mano y toca sus pertenencias. Verás si no te maldice en tu propia cara. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Pero, extiende ahora tu mano y toca todo lo que tiene, y verás si no te maldice° en tu propio Rostro. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Pero prueba a extender tu mano y tocar su hacienda. ¡Ya verás cómo te maldice en tu propia cara!'. Gade chapit la |
El Señor replicó al ángel acusador: ―Tienes permiso para hacer con su riqueza lo que quieras; pero no lo perjudiques en su cuerpo. Entonces el ángel acusador se fue; y como era de esperarse, no mucho después, en un banquete que los hijos e hijas de Job tuvieron en casa del hermano mayor, ocurrió la tragedia.