Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 44:19 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

19 Señor, usted nos preguntó si teníamos un padre y si teníamos hermanos.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 »Mi señor, anteriormente nos preguntó a nosotros, sus siervos: “¿Tienen un padre o un hermano?”.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Tú, mi señor, preguntaste a tus siervos la otra vez: '¿Tienen todavía padre o hermano?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Mi señor ha preguntado a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Judá se acercó a él, y le dijo: 'Por favor, señor mío; sea permitido a tu siervo decir una palabra a oídos de mi señor, sin que tu enojo se encienda contra tu siervo, pues tú eres como el Faraón. Mi señor preguntó a sus siervos: '¿Tenéis padre? ¿Tenéis hermanos?'.

Gade chapit la Kopi




Génesis 44:19
4 Referans Kwoze  

José miró a Benjamín, su hermano menor, y preguntó: ―¿Es este su hermano menor del cual me hablaron? ¿Cómo estás, hijo mío? ¡Dios te bendiga!


―Porque aquel hombre nos preguntó específicamente por nuestra familia —respondieron—. Quería saber si nuestro padre todavía vivía y nos preguntó si teníamos otro hermano. Por eso se lo dijimos. ¿Cómo íbamos a saber nosotros que nos iba a decir: “Traigan a su hermano”?


Y nosotros le respondimos: “Sí, tenemos un padre, anciano, y un hijo de su vejez, el cual todavía es muy joven. El hermano de este murió y sólo él ha quedado de los hijos de su madre, y su padre lo ama mucho”.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite