Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





1 Reyes 2:13 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

13 Un día, Adonías, el hijo de Jaguit, fue a ver a Betsabé, la madre de Salomón. ―¿Has venido con buenas intenciones? —le preguntó ella. ―Sí —le contestó—, he venido en son de paz.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

13 Entonces Adonías hijo de Haguit vino a Betsabé madre de Salomón; y ella le dijo: ¿Es tu venida de paz? Él respondió: Sí, de paz.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Cierto día Adonías, cuya madre era Haguit, fue a ver a Betsabé, la madre de Salomón. —¿Vienes en son de paz? —le preguntó Betsabé. —Sí —contestó él—, vengo en paz.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Un día fue Adonías, hijo de Jaguit, donde Betsabé, la madre de Salomón. Ella le dijo: '¿Vienes con buenas intenciones?' Respondió: 'Sí'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Pero Adonías, el hijo de Haguit, fue a Betsabé, madre de Salomón, y ella le preguntó: ¿Es pacífica tu visita? Y él respondió: Es pacífica.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Adonías, hijo de Jaguit, se presentó a Betsabé, madre de Salomón, la cual le preguntó: '¿Vienes en son de paz?'. Él le respondió: 'Sí, en son de paz'.

Gade chapit la Kopi




1 Reyes 2:13
9 Referans Kwoze  

El cuarto fue Adonías, hijo de Jaguit. Luego estaba Sefatías, hijo de Abital,


Fue por eso que el profeta Natán visitó a Betsabé, madre de Salomón, y le preguntó: «¿No te has enterado de que Adonías, el hijo de Jaguit, se ha proclamado rey, y que nuestro señor David ni siquiera lo sabe?


En realidad, he venido a pedirte un favor. ―¿De qué se trata? —preguntó ella.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite