Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Santiago 4:15 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento)

15 Más bien, debieran decir: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello».

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Lo que deberían decir es: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 ¿Por qué no dicen más bien: 'Si Dios nos da vida, haremos esto o lo otro'?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere,° viviremos, y haremos esto o aquello.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Debíais, por el contrario, decir: 'Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello'.

Gade chapit la Kopi




Santiago 4:15
10 Referans Kwoze  

pero al despedirse les prometió: «Ya volveré, si Dios quiere». Y se fue de Éfeso en un barco.


Siempre le pido en mis oraciones que, si es su voluntad, por fin se me dé la oportunidad de ir a visitarlos.


De este modo, por la voluntad de Dios, llegaré a ustedes con alegría y podré descansar entre ustedes por algún tiempo.


Esta vez no quiero verlos solo de paso. Más bien, espero permanecer algún tiempo con ustedes, si el Señor así lo permite.


Lo cierto es que, si el Señor quiere, iré a visitarlos muy pronto. Ya veremos si esos orgullosos solo hablan palabras o si también hacen lo que dicen.


Así avanzaremos hacia la madurez si Dios lo permite.


Pero ahora se alegran de hablar con orgullo. Todo ese orgullo es malo.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite