Levítico 25:39 - Biblia Nueva Versión Internacional 202239 »Si alguno de tus compatriotas se empobrece y se ve obligado a venderse a ti, no lo hagas trabajar como esclavo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196039 Y cuando tu hermano empobreciere, estando contigo, y se vendiere a ti, no le harás servir como esclavo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente39 »Si uno de tus hermanos israelitas se empobrece y se ve obligado a venderse a ti, no lo trates como a un esclavo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)39 Si tu prójimo se hace tu deudor y se vende a ti, no le impondrás trabajo de esclavo;' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion39 Si un hermano tuyo llega a ser tan pobre junto a ti que se vende a ti, no lo someterás a trabajo de esclavo.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197539 'Si tu hermano se empobrece y se te vende, no le impondrás trabajos de esclavo. Gade chapit la |
Y aunque nosotros y nuestros hermanos somos de la misma sangre, y nuestros hijos y los suyos son iguales, a nosotros nos ha tocado vender a nuestros hijos e hijas como esclavos. De hecho, hay hijas nuestras sirviendo como esclavas, y no podemos rescatarlas, puesto que nuestros campos y viñedos están en poder de otros».