Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Lamentaciones 4:15 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022

15 «¡Largo de aquí, impuros!», les grita la gente. «¡Fuera! ¡Fuera! ¡No nos toquen!». El pueblo de otras naciones paganas les dice: «Son unos vagabundos que andan huyendo. No pueden quedarse aquí más tiempo».

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

15 ¡Apartaos! ¡Inmundos! les gritaban; ¡Apartaos, apartaos, no toquéis! Huyeron y fueron dispersados; se dijo entre las naciones: Nunca más morarán aquí.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 «¡Apártense! —les gritaba la gente—. ¡Ustedes están contaminados! ¡No nos toquen!». Así que huyeron a tierras distantes y deambularon entre naciones extranjeras, pero nadie les permitió quedarse.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Les gritaban: ¡Apártense, un impuro! ¡Apártense, no lo toquen! Y cuando huían y vagaban, se decía entre las naciones: ¡Aquí no seguirán como huéspedes!

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

15 s ¡Apartaos, soy inmundo!, gritaban. ¡Apartaos, no me toquéis! Así huyeron y fueron dispersados, Pero aun entre los gentiles se dijo: ¡No moren más aquí!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Sámek. '¡Apartaos! ¡Un impuro!', les gritaban. '¡Apartaos! ¡Apartaos! ¡No toquéis!'. Vagaban dispersos y la gente decía: 'Que no sigan viviendo aquí'.

Gade chapit la Kopi




Lamentaciones 4:15
3 Referans Kwoze  

Voy a hacer que te acose el terror por todas partes», afirma el Señor de los Ejércitos. «Todos serán expulsados, cada uno por su lado, y nadie reunirá a los fugitivos.


En aflicción y con trabajos forzados Judá marchó al exilio. Habita entre las naciones sin encontrar reposo. Todos sus perseguidores la acosan, la ponen en aprietos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite