Job 21:25 - Biblia Nueva Versión Internacional 202225 Otros mueren con el ánimo amargado, sin haber disfrutado de lo bueno. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196025 Y este otro morirá en amargura de ánimo, Y sin haber comido jamás con gusto. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente25 Otra persona muere en amarga pobreza, sin haber saboreado nunca de la buena vida. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)25 Y hay quien muere con amargura en el alma, sin haber gustado nunca la felicidad. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion25 Mientras otro muere con el alma amarga, Sin haber comido cosa buena. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197525 El otro perece con el alma afligida sin haber probado la felicidad. Gade chapit la |
—Tan cierto como el Señor tu Dios vive —respondió ella—, no me queda ni un pedazo de pan; solo tengo un puñado de harina en la tinaja y un poco de aceite en el jarro. Precisamente estaba recogiendo unos leños para llevármelos a casa y hacer una comida para mi hijo y para mí. ¡Será nuestra última comida antes de morirnos de hambre!