Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Job 10:19 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022

19 ¡Preferiría no haber existido y haber pasado del vientre a la tumba!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Fuera como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Sería como si nunca hubiera existido; habría ido directamente del vientre a la tumba.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Sería como si no hubiese existido nunca y me habrían llevado del vientre materno al sepulcro.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Sería como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 habría sido como si nunca fuera, llevado del vientre a la sepultura!

Gade chapit la Kopi




Job 10:19
7 Referans Kwoze  

»¿Por qué me hiciste salir del vientre? ¡Quisiera haber muerto sin que nadie me viera!


¿Acaso mis contados días no llegan ya a su fin? ¡Déjame disfrutar de un momento de alegría


Con todo, no logran acallarme las tinieblas ni la densa oscuridad que cubre mi rostro.


»¿Por qué no perecí al momento de nacer? ¿Por qué no morí cuando salí del vientre?


¿Por qué no me desecharon como a un abortivo, como a esos niños que jamás vieron la luz?


Que se disuelvan, como babosa rastrera; que no vean la luz del sol, cual si fueran abortivos.


¿Por qué Dios no me dejó morir en el seno de mi madre? Así ella habría sido mi tumba y yo jamás habría salido de su vientre.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite