Isaías 38:10 - Biblia Nueva Versión Internacional 202210 «Yo decía: “¿En la plenitud de mi vida, debo pasar por las puertas de la muerte y ser privado del resto de mis días?”. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Yo dije: A la mitad de mis días iré a las puertas del Seol; privado soy del resto de mis años. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Yo dije: «¿En la flor de mi vida tengo que entrar en el lugar de los muertos? ¿Acaso seré privado del resto de mis años?». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Yo decía: En la mitad de mis días ya me marcho; seré encerrado para el resto de mis años en el lugar adonde van los muertos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Yo me dije: ¡En lo mejor de mis días entraré por las puertas del Seol! ¡Privado soy del resto de mis años! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 'Yo decía: en la mitad de mis días he de irme; en las puertas del seol se me cita para el resto de mis años. Gade chapit la |