Génesis 44:19 - Biblia Nueva Versión Internacional 202219 Cuando mi señor nos preguntó si todavía teníamos un padre o algún otro hermano, Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196019 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente19 »Mi señor, anteriormente nos preguntó a nosotros, sus siervos: “¿Tienen un padre o un hermano?”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)19 Tú, mi señor, preguntaste a tus siervos la otra vez: '¿Tienen todavía padre o hermano?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion19 Mi señor ha preguntado a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197519 Judá se acercó a él, y le dijo: 'Por favor, señor mío; sea permitido a tu siervo decir una palabra a oídos de mi señor, sin que tu enojo se encienda contra tu siervo, pues tú eres como el Faraón. Mi señor preguntó a sus siervos: '¿Tenéis padre? ¿Tenéis hermanos?'. Gade chapit la |
—Porque aquel hombre nos preguntó específicamente acerca de nuestra familia —respondieron ellos—. “¿Vive todavía el padre de ustedes? —nos preguntó—. ¿Tienen algún otro hermano?”. Lo único que hicimos fue responder a sus preguntas. ¿Cómo íbamos a saber que nos pediría llevar a nuestro hermano menor?