Éxodo 22:4 - Biblia Nueva Versión Internacional 20224 »Si el animal robado se halla en su poder y todavía con vida, deberá restituirlo doble, ya sea que se trate de un toro, un asno o una oveja. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Si fuere hallado con el hurto en la mano, vivo, sea buey o asno u oveja, pagará el doble. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Si alguien roba un buey o un burro o una oveja, y se encuentra el animal en su poder, entonces el ladrón tendrá que pagar el doble del valor del animal robado. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Si uno deja suelto su ganado para que paste en su chacra o en su viña, y el ganado pasta en campo ajeno, devolverá con lo mejor de su propio campo o de su propia viña. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Si lo que hurtó fuera hallado vivo en su poder, sea buey, asno u oveja, con el doble hará restitución. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Si un hombre, mientras pastorea, daña un campo o una viña, por dejar que su ganado vaya a pacer en el campo de otro, indemnizará con lo mejor de su campo y lo mejor de su viña. Gade chapit la |
»En todos los casos de posesión ilegal, las dos partes deberán llevar el asunto ante los jueces. El que sea declarado culpable deberá restituir el doble a su prójimo, ya sea que se trate de un toro, o de un asno, o de una oveja, o de ropa, o de cualquier otra cosa perdida que alguien reclame como de su propiedad.