เศคาริยา 2:2 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)2 และข้าพเจ้าถามว่า “ท่านกำลังจะไปไหน” ท่านตอบข้าพเจ้าว่า “จะไปวัดเยรูซาเล็มเพื่อดูว่า ขนาดกว้างและยาวเท่าไหร่” Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน2 ข้าพเจ้าจึงถามว่า ‘ท่านจะไปไหน?’ เขาจึงบอกข้าพเจ้าว่า ‘จะไปวัดเยรูซาเล็มดูว่า กว้างเท่าใด ยาวเท่าใด’ Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV2 ข้าพเจ้าจึงถามว่า “ท่านจะไปไหน” เขาจึงบอกข้าพเจ้าว่า “จะไปวัดเยรูซาเล็มดูว่า กว้างเท่าใด ยาวเท่าใด” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย2 ข้าพเจ้าถามว่า “ท่านจะไปไหน?” เขาตอบว่า “ไปวัดกรุงเยรูซาเล็มดูว่ากว้างยาวแค่ไหน” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย2 ผมถามเขาว่า “จะไปไหนหรือครับ” เขาตอบผมว่า “เรากำลังจะไปวัดเมืองเยรูซาเล็ม เพื่อดูว่ามันมีขนาดกว้างยาวเท่าไหร่” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19402 ข้าได้ถามว่า, ท่านไปที่ไหน. ท่านจึงตอบแก่ข้าว่า, จะไปวัดเมืองยะรูซาเลม, จะใคร่รู้ว่า, กว้างแลยาวสักเท่าไร. Gade chapit la |