ทิตัส 3:10 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)10 จงเตือนคนช่างยุที่ทำให้ผู้อื่นแตกแยกกันครั้งหนึ่งก่อน แล้วเตือนเขาอีกเป็นครั้งที่สอง หลังจากนั้นแล้วก็อย่าเกี่ยวข้องกับเขาอีก Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน10 ส่วนคนที่สร้างความแตกแยกนั้น จงเตือนแค่หนึ่งหรือสองครั้ง แล้วอย่าเกี่ยวข้องกับเขาอีก Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV10 คนใดๆที่ยุให้แตกนิกายกัน เมื่อได้ตักเตือนเขาหนหนึ่งและสองหนแล้ว ก็จงปฏิเสธ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย10 จงตักเตือนคนที่ก่อให้เกิดความแตกแยกครั้งหนึ่งก่อน แล้วจึงตักเตือนซ้ำเป็นครั้งที่สอง หลังจากนั้นก็ให้เลิกเกี่ยวข้องกับเขา Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย10 เมื่อได้เตือนคนที่ชอบยุแหย่ให้เกิดการแตกแยกครั้งสองครั้งแล้ว ก็อย่าไปยุ่งกับเขาอีก Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194010 คนใดๆ ที่ยุให้แตกนิกายกัน, ครั้นตักเตือนเขาหนหนึ่งก็แล้วสองหนก็แล้ว จงอย่าเกี่ยวข้องกับเขาเลย. Gade chapit la |