Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




โย​ฮัน 8:10 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

10 พระ​เยซู​ยืน​ขึ้น​และ​กล่าว​กับ​นาง​ว่า “หญิง​เอ๋ย พวก​เขา​ไป​ไหน​หมด ไม่​มี​ใคร​กล่าวโทษ​เจ้า​หรือ”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

10 พระเยซูยืดพระกายขึ้นตรัสกับนางว่า “หญิงเอ๋ย พวกเขาไปไหนหมด? ไม่มีใครเอาโทษเธอหรือ?”

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

10 เมื่อพระเยซูทรงลุกขึ้นแล้ว และมิ​ได้​ทอดพระเนตรเห็นผู้​ใด เห​็นแต่หญิงผู้​นั้น พระองค์​ตรัสกับนางว่า “หญิงเอ๋ย พวกเขาที่ฟ้องเจ้าไปไหนหมด ไม่มี​ใครเอาโทษเจ้าหรือ”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

10 พระเยซูก็ทรงยืดพระกายขึ้นตรัสถามว่า “หญิงเอ๋ย พวกเขาไปไหนกันหมด? ไม่มีใครเอาโทษเจ้าเลยหรือ?”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

10 พระเยซู​ลุก​ขึ้น และ​ถาม​หญิง​คน​นั้น​ว่า “พวก​เขา​ไป​ไหน​กัน​หมด​แล้ว ไม่​มี​ใคร​ลงโทษ​คุณ​หรือ”

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

10 เมื่อ​พระ​เยซู​ทรง​ยืน​ขึ้น​พระ​องค์​มิได้​เห็น​ผู้ใด, เห็น​แต่​หญิง​ผู้​นั้น, พระ​องค์​จึง​ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “หญิง​เอ๋ย, คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ฟ้อง​เจ้า​อยู่​ที่​ไหน? ไม่​มี​ใคร​ปรับ​โทษ​เจ้า​หรือ”

Gade chapit la Kopi




โย​ฮัน 8:10
3 Referans Kwoze  

แต่​คน​เหล่า​นั้น​ยัง​คง​ถาม​พระ​องค์​ซ้ำ​แล้ว​ซ้ำ​อีก พระ​องค์​จึง​ยืน​ขึ้น​และ​ถาม​ว่า “พวก​ท่าน​คนใด​ที่​ไม่​มี​บาป ก็​ให้​เป็น​คน​แรก​ที่​ใช้​ก้อนหิน​ขว้าง​นาง”


คน​พวก​นั้น​จึง​เริ่ม​ถอย​ออก​ไป​ที​ละ​คน โดย​เริ่ม​จาก​คน​ที่​มี​อาวุโส​ก่อน ใน​ที่​สุด​ก็​มี​เพียง​พระ​องค์​อยู่​ที่​นั่น​กับ​หญิง​คน​นั้น​ซึ่ง​ยืน​อยู่​ต่อ​หน้า​พระ​องค์


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite