เยเรมีย์ 8:19 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 ดูเถิด เสียงร้องของบุตรหญิงของประชาชนของข้าพเจ้า มาจากทุกแห่งหนของแผ่นดินว่า “พระผู้เป็นเจ้าไม่อยู่ในศิโยนหรือ กษัตริย์ไม่อยู่ในนั้นหรือ” “ทำไมพวกเขาจึงยั่วโทสะเราด้วยรูปเคารพสลัก และด้วยรูปเคารพต่างชาติซึ่งไร้ค่า” Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน19 ฟังสิ เสียงร้องแห่งประชากรของข้าพเจ้า จากทั่วทั้งแผ่นดิน “พระยาห์เวห์ไม่ได้สถิตในศิโยนหรือ? กษัตริย์ของเมืองนั้นไม่อยู่ในนั้นหรือ?” “ทำไมพวกเขายั่วยุเราให้โกรธด้วยรูปเคารพของพวกเขา และด้วยพระต่างด้าวของพวกเขา?” Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 ฟังซิ เสียงร้องแห่งบุตรสาวประชาชนของข้าพเจ้า เพราะเหตุคนที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินห่างไกล “พระเยโฮวาห์มิได้สถิตในศิโยนหรือ กษัตริย์ของเมืองนั้นไม่อยู่ในนั้นหรือ” “ทำไมเขายั่วยุเราให้โกรธด้วยรูปเคารพสลักของเขา และด้วยพระต่างด้าวของเขา” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 ฟังเสียงร่ำไห้ของพี่น้องร่วมชาติของข้าพเจ้า จากแดนไกลโพ้นเถิด พวกเขาถามว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ประทับอยู่ในศิโยนหรือ? องค์กษัตริย์แห่งศิโยนไม่ได้อยู่ที่นั่นแล้วหรือ?” “ทำไมหนอพวกเขาจึงยั่วโทสะเราด้วยรูปเคารพ และด้วยเหล่าเทวรูปต่างชาติอันไร้ค่า?” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 ผมได้ยินเสียงร้องของคนที่ผมรักจากแดนไกลว่า “พระยาห์เวห์ไม่ได้อยู่ในศิโยนหรือ กษัตริย์ของศิโยนไม่ได้อยู่ในเมืองหรือ” พระยาห์เวห์พูดว่า “แล้วทำไมพวกเขาถึงยั่วโมโหเรา ด้วยรูปเคารพจากต่างชาติที่ไม่เที่ยงแท้เล่า” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 ใจของข้าพเจ้าสลบในตัวของข้าพเจ้านี่แน่ะ, เสียงร้องไห้แห่งลูกหญิงพวกไพร่พลของข้าพเจ้า, เพราะเขาทั้งหลายที่อาศัยอยู่ในเมืองไกล. พระยะโฮวาไม่ได้อยู่ในเมืองซีโอนหรือ, กษัตริย์ของซีโอนไม่อยู่ที่นั่นหรือ, เหตุผลประการใด, เขาทั้งปวงได้ยุเราให้โกรธด้วยรูปแกะเคารพทั้งหลายของเขา, แลด้วยการต่างประเทศอันเปล่าๆ เล่า. Gade chapit la |