อิสยาห์ 48:20 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)20 จงออกไปจากบาบิโลน หนีจากชาวเคลเดีย จงประกาศด้วยเสียงร้องแห่งความยินดี ให้เป็นที่รับทราบกัน แจ้งไปยังสุดมุมโลกว่า “พระผู้เป็นเจ้าได้ไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์” Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน20 จงออกจากบาบิโลน จงหนีไปจากพวกเคลเดีย จงประกาศเรื่องนี้ด้วยเสียงโห่ร้องชื่นบาน จงเล่าให้ฟัง จงส่งมันไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก ว่า “พระยาห์เวห์ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว” Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV20 จงไปเสียจากบาบิโลน จงหนีออกจากคนเคลเดีย จงประกาศข้อนี้ด้วยเสียงร้องเพลง จงเล่าให้ฟัง จงส่งออกไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลกว่า “พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย20 จงออกจากบาบิโลน หนีให้พ้นจากชาวบาบิโลน! จงประกาศเช่นนี้ด้วยเสียงโห่ร้องยินดี จงป่าวร้องเถิด จงแจ้งไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลกว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย20 ออกมาจากบาบิโลนซะ ให้วิ่งหนีจากชาวเคลเดีย โห่ร้อง ประกาศมันด้วยความยินดี ให้เล่าเรื่องนี้ ให้มันกระจายไปไกลถึงสุดขอบโลกให้พูดว่า “พระยาห์เวห์ได้ไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194020 จงออกไปจากประเทศบาบูโลน, จงหนีออกไปจากเมืองเกเซ็ศ! จงส่งเสียงตะโกนบอกด้วยความยินดี, ประกาศเรื่องนี้, จงส่งคำประกาศออกไปจนกะทั่งปลายพิภพโลกว่าดังนี้: “พระยะโฮวาได้ทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์ไว้แล้ว.” Gade chapit la |
และใครเป็นเหมือนอิสราเอลชนชาติของพระองค์ ประชาชาติเดียวในแผ่นดินที่พระเจ้าไปไถ่มาให้เป็นชนชาติของพระองค์ ทำให้พระนามของพระองค์เป็นที่เลื่องลือ และกระทำสิ่งต่างๆ อันยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม ด้วยการขับไล่บรรดาประชาชาติและบรรดาเทพเจ้าของเขาไปให้พ้นหน้าชนชาติของพระองค์ ซึ่งพระองค์ไถ่จากประเทศอียิปต์
พระองค์กล่าวดังนี้ว่า “ดูว่าจะน้อยเกินไปที่จะให้เจ้าเป็นเพียงผู้รับใช้ของเรา เพื่อจะตั้งเผ่าพันธุ์ของยาโคบขึ้น และพาพวกอิสราเอลที่เราได้รักษาไว้เพื่อให้กลับมา แต่เราจะทำให้เจ้าเป็นแสงสว่างแก่บรรดาประชาชาติ เพื่อเจ้าจะได้นำความรอดพ้นจากเราไปยังทุกมุมโลก”