อิสยาห์ 24:6 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)6 ฉะนั้น คำสาปแช่งกลืนกินแผ่นดินโลก และบรรดาผู้อยู่อาศัยในโลกรับทุกข์ทรมานตามความผิดของเขา ฉะนั้นบรรดาผู้อยู่อาศัยในโลกถูกเผาผลาญ และเหลือคนรอดชีวิตน้อยมาก Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน6 เพราะฉะนั้น คำสาปแช่งกลืนกินโลก และผู้อาศัยในนั้นก็แบกรับความผิด เพราะฉะนั้น ผู้อาศัยของโลกจึงถูกเผาผลาญ และคนเหลืออยู่มีน้อย Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV6 เพราะฉะนั้นคำสาปก็กลืนโลก และผู้ที่อาศัยในนั้นก็โดดเดี่ยว เพราะฉะนั้นผู้อาศัยในแผ่นดินโลกจึงถูกเผาผลาญ มีคนเหลือน้อย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย6 ฉะนั้นคำสาปแช่งจึงล้างผลาญโลก ชาวพิภพต้องรับโทษความผิดของตน ฉะนั้นผู้อาศัยอยู่ในโลกจึงถูกเผาผลาญ และรอดชีวิตอยู่ไม่กี่คน Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย6 เพราะอย่างนั้น โลกก็ถูกคำสาปกลืนกิน และคนที่อาศัยอยู่ในโลกก็ถูกลงโทษเพราะความผิดของพวกเขา ดังนั้น ผู้ที่อาศัยอยู่ในโลกจึงได้ร่อยหลอไป เหลือไม่กี่คน Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19406 เพราะฉะนั้นคำแช่งได้กลืนกินแผ่นดินโลก, และพลโลกก็ปรากฏว่าเป็นคนผิด: เหตุฉะนั้นพลโลกได้ถูกเผาผลาญ, มีเหลืออยู่แต่น้อยคน. Gade chapit la |