อิสยาห์ 24:20 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)20 แผ่นดินโลกเซไปมาเหมือนคนเมาเหล้า มันโอนเอนเหมือนกระท่อม บาปของโลกหนักหน่วงบนโลก และโลกก็ล้มลงและจะไม่ลุกขึ้นอีก Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน20 โลกก็โซเซไปเหมือนคนเมา มันแกว่งไปมาเหมือนเพิง การละเมิดของโลกกดหนักอยู่บนโลก มันล้มลง แล้วจะลุกไม่ขึ้นอีก Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV20 โลกก็จะซวนเซไปอย่างคนเมา มันจะแกว่งไปอย่างเพิง การละเมิดของโลกจะหนักอยู่บนมัน และมันจะล้มและจะไม่ลุกอีก Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย20 โลกโซซัดโซเซเหมือนคนเมา มันพะเยิบพะยาบเหมือนเพิงกลางพายุ โทษกบฏของโลกหนักหนาสาหัส จนทำให้มันล้มลงและไม่อาจลุกขึ้นได้อีกเลย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย20 โลกส่ายโซเซเหมือนคนเมา และมันเอนเอียงไปมาเหมือนเพิงใต้พายุ มันแบกความผิดของมันไว้จนหนักอึ้ง และมันก็ล้มลงและจะไม่มีวันลุกขึ้นมาได้อีก Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194020 แล้วแผ่นดินโลกจะซวนเซเหมือนคนเมาเหล้า, และแกว่งไกวไปเหมือนกับเปล; และน้ำหนักของความผิดบาปของโลกนั้นจะถ่วงโลกลง, และจะไม่มีวันลุกขึ้นอีก Gade chapit la |