เอษรา 9:4 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 เนื่องจากพวกเชลยที่กลับมาแสดงความไม่ภักดี ทุกคนที่เกรงกลัวคำกล่าวของพระเจ้าของอิสราเอลจึงมาหาข้าพเจ้าขณะที่ข้าพเจ้ายังนั่งนิ่งงันอยู่จนถึงเวลาถวายเครื่องสักการะตอนเย็น Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน4 แล้วบรรดาคนที่สั่นสะท้านเพราะพระวจนะของพระเจ้าแห่งอิสราเอล เนื่องจากความผิดของพวกเชลยที่ได้กลับมา ได้มาประชุมต่อหน้าข้าพเจ้าขณะที่ข้าพเจ้านั่งตะลึงอยู่จนถึงเวลาถวายเครื่องบูชาตอนเย็น Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 แล้วบรรดาคนที่สั่นสะท้านไปด้วยพระวจนะของพระเจ้าแห่งอิสราเอล เหตุด้วยการละเมิดของพวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลยนั้น ได้มาประชุมต่อหน้าข้าพเจ้าเมื่อข้าพเจ้านั่งตะลึงอยู่จนถึงเวลาถวายเครื่องสักการบูชาตอนเย็น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 แล้วทุกคนที่ยำเกรงพระดำรัสของพระเจ้าแห่งอิสราเอลจนตัวสั่นก็มานั่งล้อมรอบข้าพเจ้า เนื่องด้วยความไม่ซื่อสัตย์ของเหล่าเชลย ข้าพเจ้านั่งอยู่ที่นั่นด้วยความตกใจจวบจนเวลาถวายเครื่องเผาบูชายามเย็น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 ทุกคนที่สั่นเทิ้มเมื่อได้ยินถ้อยคำของพระเจ้าแห่งอิสราเอล ก็มาหาข้าพเจ้า เพราะประชาชนที่ได้กลับจากการเป็นเชลยนั้นไม่สัตย์ซื่อต่อพระเจ้า ข้าพเจ้านั่งตกตะลึงอยู่ จนถึงเวลาถวายเครื่องบูชาตอนเย็น Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 คนทั้งปวงที่ยังกลัวเกรงต่อคำโอวาทของพระองค์พระเจ้าแห่งพวกยิศราเอลจึงพากันมาหาข้าพเจ้า, เพราะเหตุการหลงผิดแห่งคนทั้งปวงที่ต้องถูกกวาดเอาไปเป็นชะเลยนั้น; และข้าพเจ้าได้นั่งลงเป็นทุกข์จนใจอยู่จนถึงกำหนดถวายเครื่องบูชาเวลาเย็น Gade chapit la |
เป็นเพราะใจของเจ้ารู้สำนึกในความผิด และเจ้าถ่อมตัว ณ เบื้องหน้าพระเจ้า เมื่อเจ้าได้ยินคำกล่าวของพระองค์ ที่พูดคัดค้านบ้านเมืองนี้และผู้อยู่อาศัย และเจ้าถ่อมตัวต่อหน้าเรา และเจ้าได้ฉีกเสื้อของเจ้า และร้องไห้ต่อหน้าเรา เราได้ยินเจ้าแล้ว พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
จงฟังคำของพระผู้เป็นเจ้า พวกท่านที่หวั่นเกรงในคำกล่าวของพระองค์ “พี่น้องของเจ้าที่เกลียดเจ้า และเหวี่ยงเจ้าออกไปเพราะชื่อของเรา ได้พูดว่า ‘จงให้พระผู้เป็นเจ้าได้รับพระบารมี เพื่อเราจะได้เห็นความยินดีของเจ้า’ แต่เป็นพวกเขาที่จะเผชิญกับความอับอาย