Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




​เอษ​รา 4:7 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

7 ใน​สมัย​ของ​อาร์ทาเซอร์ซีส บิชลาม มิทเรดาท ทาเบเอล และ​ผู้​ร่วม​งาน​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​มี​จดหมาย​ไป​ถึง​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส​แห่ง​เปอร์เซีย จดหมาย​นั้น​เขียน​เป็น​ภาษา​อาราเมค และ​แปล​เป็น​ภาษา​อาราเมค

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

7 และในสมัยของอารทาเซอร์ซีส บิชลาม มิทเรดาท และทาเบเอล และผู้ร่วมงานคนอื่นๆ ของเขาได้เขียนไปทูลอารทาเซอร์ซีส กษัตริย์แห่งเปอร์เซีย จดหมายนั้นได้เขียนขึ้นเป็นภาษาอาราเมคและอธิบายด้วยภาษาอาราเมค

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

7 และในรัชสมัยของอารทาเซอร์​ซี​สน​ั้น บิ​ชลาม มิ​ทเรดาท และทาเบเอล และพวกภาคีทั้งปวงของเขาได้​เข​ียนไปทูลอารทาเซอร์​ซี​สกษั​ตริ​ย์​แห่​งเปอร์​เซ​ีย ฎี​กาน​ั้นได้​เข​ียนขึ้นเป็​นอ​ักขระอารัมแล้​วก​็แปลเป็นภาษาอารัม

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

7 และในรัชกาลของกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสแห่งเปอร์เซีย บิชลาม มิทเรดาท และทาเบเอลกับพรรคพวกเขียนจดหมายราบทูลพระองค์เป็นภาษาอารเมคและมีผู้แปลถวาย

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

7 เรื่อง​แบบนี้​ต่อมา​ก็​เกิดขึ้น​อีก​ใน​รัชกาล​ของ​กษัตริย์​อารทาเซอร์ซีส เมื่อ บิชลาม มิทเรดาท และ​ทาเบเอล รวมทั้ง​เพื่อน​ร่วมงาน​ของ​พวกเขา ได้​เขียน​คำร้อง​ต่อ​กษัตริย์​อารทาเซอร์ซีส​แห่ง​เปอร์เซีย ข้อความ​นั้น​เขียน​เป็น​ภาษา​อารเมค และ​ได้รับ​การ​แปล​ออกมา (เรื่องราว​ต่อไปนี้​เขียน​เป็น​ภาษา​อารเมค)

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

7 และ​เมื่อ​ถึง​รัชช​กาล​กษัตริย์​อะ​ระ​ธาสัศธา, บิ​ศ​ลาม, มิ​ธ​ระ​ดาธ, ตา​บะเอ็ล, กับ​คน​ทั้งปวง​ที่​เป็นเพื่อน​สนิท​ของ​เขา, ได้​เขียน​หนังสือ​ฉะ​บับ​หนึ่ง​ทูล​ถวาย​แก่​อะ​ระ​ธาสัศธา​กษัตริย์​ประเทศ​ฟารัศ; และ​หนังสือ​นั้น​เขา​ได้​เขียน​เป็น​ภาษา​อะ​ราม, และ​ได้​ใช้​อักษร​เป็น​ภาษา​นั้น​ด้วย, ซึ่ง​แปล​เป็น​เนื้อความ​ว่า.

Gade chapit la Kopi




​เอษ​รา 4:7
12 Referans Kwoze  

เอลียาคิม (บุตร​ฮิลคียาห์) เชบนาห์ และ​โยอาห์ พูด​กับ​ผู้​บังคับ​กองพัน​ว่า “กรุณา​พูด​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ภาษา​อาราเมค​เถิด เพราะ​พวก​เรา​เข้าใจ อย่า​พูด​กับ​พวก​เรา​เป็น​ภาษา​ของ​ชาว​ยูดาห์ เพราะ​ว่า​ประชา​ชน​ที่​อยู่​บน​กำแพง​เมือง​กำลัง​ฟัง​เรา​พูด​กัน”


โหราจารย์​ตอบ​กษัตริย์​เป็น​ภาษา​อาราเมค​ว่า “โอ กษัตริย์ ขอ​ให้​กษัตริย์​มี​ชีวิต​ยิ่ง​ยืน​นาน​เถิด โปรด​บอก​พวก​เรา​ที่​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เถิด​ว่า ท่าน​ฝัน​อะไร และ​พวก​เรา​จะ​แก้​ฝัน​ให้​ท่าน”


เอลียาคิม เชบนา และ​โยอาห์ พูด​กับ​ผู้​บังคับ​กองพัน​ว่า “กรุณา​พูด​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ภาษา​อาราเมค​เถิด เพราะ​พวก​เรา​เข้าใจ อย่า​พูด​กับ​พวก​เรา​เป็น​ภาษา​ของ​ชาว​ยูดาห์ เพราะ​ว่า​ประชา​ชน​ที่​อยู่​บน​กำแพง​เมือง​กำลัง​ฟัง​เรา​พูด​กัน”


กษัตริย์​ส่ง​คำ​ตอบ​ว่า “ถึง​เรฮูม​ผู้​บังคับ​บัญชา และ​ชิมชัย​เลขา และ​เพื่อน​ร่วม​งาน​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​สะมาเรีย​และ​ใน​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส เรา​ส่ง​คำ​ทักทาย​มา


เรฮูม​ผู้​บังคับ​บัญชา ชิมชัย​เลขา และ​ผู้​ร่วม​งาน​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​คือ บรรดา​ผู้​พิพากษา ผู้ว่า​ราชการ เจ้าหน้าที่ ชาว​เปอร์เซีย คน​จาก​เอเรก ชาว​บาบิโลน คน​จาก​สุสา​คือ​ชาว​เอลาม


ทัทเธนัย​ผู้ว่า​ราชการ​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส เชธาร์โบเซนัย​และ​บรรดา​ผู้​ร่วม​งาน​ของ​เขา บรรดา​ผู้ว่า​ราชการ​ที่​อยู่​ใน​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส มี​สำเนา​จดหมาย​ส่ง​ไป​ยัง​กษัตริย์​ดาริอัส


เมื่อ​ศัตรู​ของ​ยูดาห์​และ​เบนยามิน​ทราบ​ว่า บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​เนรเทศ​ซึ่ง​ได้​กลับ​มา กำลัง​สร้าง​พระ​วิหาร​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล


เรฮูม​ผู้​บังคับ​บัญชา และ​ชิมชัย​เลขา เขียน​จดหมาย​ถึง​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส เป็น​การ​ต่อต้าน​เยรูซาเล็ม​ว่า


พวก​เขา​ส่ง​สาสน์​ของ​กษัตริย์​ไป​ยัง​ผู้​ปกครอง​แคว้น​ของ​เปอร์เซีย และ​แก่​บรรดา​ผู้ว่า​ราชการ​ของ​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส และ​คน​เหล่า​นี้​ก็​ช่วยเหลือ​ประชาชน​และ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า


หลัง​จาก​นั้น คือ​ใน​รัชกาล​ของ​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส​แห่ง​เปอร์เซีย เอสรา​บุตร​เสไรยาห์ ผู้​เป็น​บุตร​อาซาริยาห์ ผู้​เป็น​บุตร​ฮิลคียาห์


ใน​เดือน​นิสาน ปี​ที่​ยี่​สิบ​แห่ง​การ​ครอง​ราชย์​ของ​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส เมื่อ​เป็น​เวลา​ถวาย​เหล้า​องุ่น ข้าพเจ้า​ก็​รับ​เหล้า​องุ่น​มา​ถวาย​กษัตริย์ ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​เศร้า​โศก​ต่อ​หน้า​ท่าน​มา​ก่อน


ใน​เวลา​นี้​เรา​จะ​บอก​ความ​จริง​แก่​ท่าน​คือ จะ​มี​กษัตริย์​อีก 3 ท่าน​ที่​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง​ใน​เปอร์เซีย กษัตริย์​ท่าน​ที่​สี่​จะ​มั่งคั่ง​ยิ่ง​กว่า​กษัตริย์​ทั้ง​สาม​ที่​มา​ล่วง​หน้า​ท่าน เมื่อ​ท่าน​มี​อานุภาพ​จาก​ความ​มั่งคั่ง ท่าน​จะ​กระตุ้น​ให้​ทุก​ฝ่าย​ขัดขืน​ต่อ​อาณา​จักร​กรีก


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite