เอ็กโซโด 5:10 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)10 ดังนั้น หัวหน้าคุมทาสและผู้แทนหน่วยทั้งหลายจึงออกไปพูดกับชาวอิสราเอลว่า “ฟาโรห์สั่งว่า ‘เราจะไม่หาฟางมาให้แล้ว Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน10 แล้วนายทาสและนายงานของประชาชนก็ออกไปบอกประชาชนว่า “ฟาโรห์ทรงบัญชาดังนี้ว่า ‘เราจะไม่ยอมให้ฟางแก่พวกเจ้าเลย Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV10 ฝ่ายนายงานและนายกองของพลไพร่ก็ออกไปและกล่าวแก่พลไพร่ว่า “ฟาโรห์รับสั่งดังนี้ว่า ‘เราจะไม่ยอมให้ฟางแก่พวกเจ้าเลย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย10 ดังนั้นนายงานกับผู้คุมคนงานจึงบอกพวกทาสว่า “ฟาโรห์รับสั่งว่า ‘เราจะงดแจกจ่ายฟางให้พวกเจ้า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย10 พวกนายงานและพวกหัวหน้าคนงาน ออกไปบอกกับชาวอิสราเอลว่า “ฟาโรห์สั่งว่า ‘เราจะไม่ให้ฟางกับพวกเจ้าอีกแล้ว Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194010 ฝ่ายนายงานและนายกองของบ่าวไพร่ได้ไปบอกเขาว่า, “ฟาโรรับสั่งดังนี้ว่า, ‘เราจะไม่ยอมให้ฟางแก่พวกเจ้าเลย. Gade chapit la |
คำพยากรณ์เรื่องสัตว์ป่าแห่งเนเกบ เดินทางผ่านดินแดนที่แสนจะลำบากและทำให้เจ็บปวดรวดร้าว เป็นที่มีสิงโตทั้งตัวเมียและตัวผู้ มีงูพิษและงูพิษร้ายซึ่งพุ่งฉกอย่างร้อนรน พวกเขาบรรทุกสมบัติของตนบนหลังลา และทรัพย์สินที่มีบนโหนกอูฐ เพื่อพากันไปยังชนชาติที่ไม่เป็นประโยชน์ต่อพวกเขา