Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




मत्ती 8:3 - परमेस्वर को सच्चो वचन

3 तौ ईसु अपनो हात बढ़ाये कै कोहोढ़ रोगी कै छुइ और कही, “जरूर मैं चाहथौं कि तू सुद्ध हुई जा और तुरंत कोढ़ रोग ठीक हुई गौ।”

Gade chapit la Kopi

राना थारु नयाँ नियम

3 येशू अपन हात फैलाएके कोढ रोग लागो भओके छुइ और कही, “मए चाँहत हओं, कि तए अच्छो हुइजा।” तओ तुरन्त बोको कोढ रोग अच्छो हुइगओ।

Gade chapit la Kopi




मत्ती 8:3
19 Referans Kwoze  

ईसु हाथ बढ़ायकै बाकै छुइ और कही, “मैं चाहथौं, तैं कोहोढ़ से सुद्ध हुई जा।” और एक बार मैं बिमारी बौ आदमी कै छोड़ दई।


ईसु बाके ऊपर तरस खाएकै बाके ऊपर हाथ बढ़ाई, और बाकै छुइ कै कही, “मैं चाहथौं कि तू सुद्ध हुई जा।”


काहैकि जोसे दऊवा मरे भैन कै उठाथै और जिंदो करथै, बैसिये लौड़ौ जोकै चाहथै उनकै जिंदो करथै।


तौ फिर ईसु उठकै आँधी कै आग्या दई, और पानी से कही, “सांत हुई जा, रुक जा!” और आँधी रुक गई और सब घाँईं सांति छाए गई।


ऐसे कहकै ईसु फिर बड़ा जोर से कही, “ए लाजर, निकर आ!”


फिर ईसु झोने जाएकै ताबूत कै छुइ, और बाकै लै जान बारे लोग रुक गै, ईसु कही, “ज्वान आदमी! मैं तोसे कहथौं, उठ!”


तौ ईसु देखी कि लोग दौड़कै भीड़ लगाए रै हैं, तौ बौ प्रेत आत्मा कै जौ कहकै झुकाइ, गूँगी और बैहरी आत्मा मैं तोकै आग्या देथौं तू बाके भीतर से निकर जा। गूँगी और बैहरी आत्मा, “मैं तोकै आग्या देथौं, बामै से निकर जा, और फिर बामै कहुए मत घुसिये।”


और स्वर्ग घाँईं देखकै आँह भरी, और बासे कही, “एफ्फाथा!” मतलब “खुल जा।”


और लौड़िया को हात पकड़कै कही, “तलीता कूमी!” जोको मतलब है, “ओ छोटी लौड़िया, मैं तोसे कहथौ, उठ!”


अगर मैं उनके बीच मैं काम नाय करतो जो कि और कोई नाय करो, तौ बे पापी नाय माने जाते; पर अब जब बे देख लईं हैं, तहुँओं मोसे और मेरे परम दऊवा दोनों से बैर करीं हैं।


तब ईसु फालिस के मारे भै आदमी से कही, “अपनो हात बड़ा।” और बौ दुसरे जैसी फिर ठीक हुई गौ।


और एलीसा भविस्यवक्ता के समय इस्राएल मैं भौत से कोहढ़ी रहैं, पर सीरिया वासी नामान कै छोड़कै उनमैं से कोई सुद्ध ना करो गौ रहै।”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite