Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




यूहन्ना 6:32 - परमेस्वर को सच्चो वचन

32 ईसु उनसे कही, “मैं तुमसे सच-सच कहथौं कि मूसा तुमकै बौ रोटी आसमान से नाय दई, पर मेरो दऊवा तुमकै सच्ची रोटी स्वर्ग से देथै।

Gade chapit la Kopi

राना थारु नयाँ नियम

32 येशू उनसे कही, “नेहात्तओ मए तुमसे कहात हओं, कि तुमके स्वर्गसे रोटी देन बारो मोशा नाए हए, बल्कि स्वर्गसे तुमके सेतएमेत रोटी देन बारो मिर दौवा परमेश्वर हए।

Gade chapit la Kopi




यूहन्ना 6:32
14 Referans Kwoze  

“सच्ची दाखलता मैं हौं, और मेरो दऊवा रखबरिया है।


जो रोटी स्वर्ग से उतरी बौ जहे है, बापदादे हानी नाय कि खाईं, और मर गै; जो कोई जौ रोटी खागो, बौ हमेसा के ताहीं जिंदो रहगो।”


लेकिन समय पूरो भौ, तौ परमेस्वर अपने लौड़ा कै पनारी, जो बईय्यर से जनमो, और नियम के तरे पैदा भौ,


काहैकि मेरो सरीर सच्ची मैं खान की चीज है और मेरो खून सच्ची मैं पीन की चीज है।


जौ बौ रोटी है जो स्वर्ग से उतरी है ताकी आदमी जामैं से खाबै और नाय मरै।


तौ यहूदि बाके ऊपर कुड़कुड़ान लगे, काहैकि ईसु कही रहै, “मैं बौ रोटी हौं जो स्वर्ग से उतरी है।”


ईसु उनसे कही, “जिंदगी की रोटी मैं हौं, जो मेरे झोने आथै बौ कहुए भूंको नाय होगो, और जो मेरे ऊपर बिस्वास करथै बौ कहुए प्यासो ना होगो।


परमेस्वर कि रोटी बौ है जो स्वर्ग से नीचे आथै, और दुनिया कै जिंदगी देथै।”


सच्ची जोती सब जनी कै उजीतो देथै, जौ दुनिया मैं आनबारी रहै।


हम जानथैं कि परमेस्वर को लौड़ा आओ है और बौ हमैं समझ दई है, ताकी हम सच्चे परमेस्वर कै जान सकैं। हम सच्चे परमेस्वर के संग और बाके लौड़ा ईसु मसीह के संग एक हुईकै रहथैं। जहे सच्चो परमेस्वर है, और जहे अनंत जिंदगी है।


हमरे बापदादे बन मैं मन्ना खाईं, जैसो लिखो है, ‘बौ उनकै स्वर्ग से खान ताहीं रोटी दई।’”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite