Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




प्रेरित 21:40 - परमेस्वर को सच्चो वचन

40 सेनापति बाकै हुकम दई, तौ पौलुस सिड़ी मैं ठाड़कै लोगन कै चुप रहन कै ताहीं अपने हात से इसारा करी। जब बे चुप हुईगै, तौ पौलुस इब्रानी भासा मैं उनसे बात करी:

Gade chapit la Kopi

राना थारु नयाँ नियम

40 जब सेनापति अनुमति दइ, तओ खुण-खुणीमे ठाणके पावल आदमीनके चुप रहनके ताहीं हातसे इसारा करी। जब आदमी शान्त भए तओ बो हिब्रू भाषामे अइसे कही:

Gade chapit la Kopi




प्रेरित 21:40
16 Referans Kwoze  

तभई बौ उनकै हात से इसारा करी की बे चुप रहमैं; और उनकै बताई कि प्रभु कौन तरीका से मोकै कैदखाना से निकार लाई है। फिर कही, “जौ याकूब और उनके विस्वासी भईय्यन कै बताए दियो।” तौ निकरकै दुसरी जघा चले गौ।


और जब हम सब जमीन मैं गिर पड़े, तौ मैं इब्रानी भासा मैं, मोसे कहत भै जौ अबाज सुनो, ‘साऊल, साऊल, तैं मोकै काहे सताथै? पैंना मैं लात मारनो तेरे ताहीं मुस्किल है।’


बे जौ सुनकै कि बौ उनसे इब्रानी भासा मैं बोल रहो है, बे सांत ही गै; तभई पौलुस ऐसे कहकै चले गौ:


यरूसलेम मैं भेंड़-फाटक के झोने एक डबरा है, जो कि इब्रानी भासा मैं बैतसैदा कहो जाथै; बाके किनारे-किनारे पाँच डेहरी हैं।


जब बौ सिड़ी मैं पुगो, तौ ऐसो भौ कि भीड़ के दाब की बजह से सिपईय्यन कै बाकै उठाएकै लै जान पड़ो।


कुछ लोग निस्कर्स निकारीं कि सिकन्दर जिम्मेदार है, काहैकि यहूदि बाकै मोर्चा मैं जान के ताहीं बनाई रहैं। तौ सिकन्दर लोगन कै चुप रहन के ताहीं अपने हाथ से इसारा करी, और बौ बचाव के ताहीं भाँसड़ देन की कोसिस करी।


फिर आत्मा बे राजन कै बौ जघा मैं एक संग इखट्टो करी जोकै इब्रानी मैं हरमगिदोन कहो जाथै।


उनको एक राजा उनके ऊपर राज करथै, जो अधोलोक को दूत है। बाको नाओं इब्रानी मैं अबद्दोन; और यूनानी मैं अपुल्लयोन है, जाको मतलब है “विनासक।”


तौ पौलुस ठाड़गौ, और अपने हात से इसारा करकै, कहेन लगो: “इस्राएलियौ और हिंयाँ के सब दूसरे लोग जो परमेस्वर की आराधना करथैं: मोकै सुन लेबौ!


कुछ समय बाद, जैसे-जैसे सेवकाई मैं चेलन की गिनती बढ़त रहै, यूनानी भासा बोलन बारे यहूदिन के बीच और इब्रानी यहूदियन के बीच लड़ाई होन लगी। यूनानी भासा बोलन बारे यहूदि दाबा करीं, कि खान-पीन मैं उनकी बिधवन की खैर-खबर नाय लई जाए रइ है।


गजब यहूदियैं जाकै पढ़ी, काहैकि जो जघा मैं ईसु कै क्रूस मैं चढ़ाओ गौ रहै, बौ जघा सहर के झोनेई रहै और बौ इब्रानी और लतीनी और यूनानी मैं लिखो भौ रहै।


ईसु अपनो क्रूस उठाएकै बौ जघा ले दुआरे गौ, जो “खोपड़ी कि जघा” कहो जाथै, इब्रानी मैं जाकै “गुलगुता” कहो जाथै।


जे बात सुनकै पिलातुस ईसु कै दुआरे लाई और बौ न्याय करन बारी जघा मैं जोकै चबूतरा कहो जाथै, बौ हिसाब करन ताहीं बैठगौ, जो इब्रानी मैं “गब्बता” कहो जाथै।


ईसु के ऊपर जे सब्द लिखे गै रहैं: कि “जौ यहूदियन को राजा है।”


यरूसलेम मैं रहन बारे सबै आदमी जाके बारे मैं सुनीं, और इसलै उनकी अपनी भासा मैं बे बौ जघा कै हकलदमा कहीं, जो मतलब है “खून को खेत।”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite