Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




प्रेरित 20:4 - परमेस्वर को सच्चो वचन

4 बिरीया को रहन बारो पुरूर्स को लौड़ा सोपत्‌रुस; और थिस्सलुनीकियों को रहन बारो अरिस्तर्खुस और सिकुन्दुस; और दिरबे को गयुस; और तीमुथियुस और आसिया के देस को तुखिकुस और तुरुफिमुस; बाके संग हुई लईं।

Gade chapit la Kopi

राना थारु नयाँ नियम

4 तओ यात्रामे बिरिया सहरके आदमी, पुरसको लौंणा सोपात्रोस, थेसलोनिके सहरमे रहान बारे अरिस्‍तार्खस और सिकन्दश, डर्बी गाउँके गायस, और तिमोथी लुस्त्रा गाउँसे और एशिया परदेश तक तुखिकस और त्रोफिमस बिनके सँगमे रहएं।

Gade chapit la Kopi




प्रेरित 20:4
29 Referans Kwoze  

और पूरे सहर मैं हंगामा फैल गौ। भीड़ मकिदुनिया परदेस से आए पौलुस के साथी गयुस और अरिस्तर्खुस कै पकड़ लईं, और उनके संग रंगसाला मैं पहुँचे।


एरास्तुस कुरिन्थ मैं रहो, और मैं तुरुफिमुस कै मीलेतुस मैं छोड़ दौ, काहैकि बौ बिमार रहै।


तुखिकुस, हमरो प्रिय भईय्या और प्रभु के काम को वफादार सेवक, तुमकै मेरे बारे मैं सब खबर देगो, ताकी तुम जान सकौ कि मैं कैसो हौं।


जब मैं तुमरे झोने अरतिमास और तुखिकुस कै पनारथौं, तौ निकोपुलिस मैं मेरे झोने आन की पूरी कोसिस करियो, काहैकि मैं हूनाै जाड़ो काटन को फैसला करो हौं।


मैं तुखिकुस कै इफिसुस भेजो हौं।


प्रिय भईय्या और बिस्वास करन बारे सेवक, तुखिकुस जोको सहयोगी प्रभु है, मेरी सब बातन कै तुमकै बताए देगो।


काहैकि जासे अग्गु बे तुरुफिमुस नाओं के इफिसुस कै बाके संग नगर मैं देखी रहैं, और जौ समझीं कि पौलुस बाकै मंदिर मैं लाई है।


पौलुस दिरबे और लुस्त्रा मैं भी गौ, और हूँना तीमुथियुस नाओं को एक चेला रहै। बाकी अईय्या यहूदि विस्वासी रहै, लेकिन बाको दऊवा यूनानी रहै।


जब प्रेरितन कै जाके बारे मैं पता चलो, तौ बे लुकाओनिया मैं लुस्त्रा और दिरबे के सहरन और आसपास के छेत्र मैं भाज गै।


अरिस्तर्खुस जो मेरे संग कैदी है, और मरकुस जो बरनबास को भनेज है तुम लोगन कै नमस्ते कहथै। मरकुस के बारे मैं तुमकै सिक्छा मिल चुकी है। अगर बौ तुमरे हिंयाँ आबै, तौ उनको स्वागत करियो।


बड़े-बूढ़ेन से मेरे प्रिय गयुस, जोकै मैं सच्चो प्रेम करथौं।


मरकुस और अरिस्तर्खुस, देमास और लूका जो मेरे सहकर्मी हैं।


तीमुथियुस के ताहीं, मेरे प्रिय लौड़ा: मैं परमेस्वर दऊवा और ईसु मसीह हमरो प्रभु तुमकै अनुग्रह, दया और सांति देबै।


पौलुस के घाँईं से जो हमरो उद्धारकर्ता परमेस्वर, और हमरी आसा की बुनियाद ईसु मसीह के हुकम से ईसु मसीह को प्रेरित है।


अगर जौ प्रभु की इच्छा है, तौ मोकै आसा है कि मैं जल्दिये तीमुथियुस कै तुमरे झोने भेज सकंगो, ताकी मोकै तुमरे बारे मैं खबर मिलै तौ मोकै बढ़ावा मिलै।


परमेस्वर को लौड़ा ईसु मसीह जोको हमरे जरिये मतलब कि मेरे और सिलवानुस और तीमुथियुस के जरिये तुमरे बीच मैं प्रचार भौ; बामै “हाँ” और “ना” दोनों नाय रहैं। पर बामै “हाँईए, हाँ” भइ;


पौलुस के घाँईं, से जो परमेस्वर की इच्छा से मसीह ईसु को प्रेरित है और भईय्या तीमुथियुस के घाँईं से परमेस्वर की बौ कलीसिया को नाओं जो कुरिन्थुस मैं है, और सबै अखाया के संत और पवित्र लोगन (विस्वासियन) कै लिखथै।


गयुस को, जोके हिंयाँ मैं हितुआ हौं और जोके घर मैं कलीसिया के लोग आराधना करथैं, तुम्हऊँ कै नमस्ते। सहर के कोसाध्यक्छ एरास्तुस और हमरे भईय्या क्वार्तुस को तुमकै नमस्ते।


मेरे संगी तीमुथियुस को और मेरे साथी यहूदि लूकियुस, यासोन और सोसिपत्‌रुस को तुमकै नमस्ते।


हम आसिया परदेस के बन्दरगाहन कै जान बारे अद्रमुत्तियुम नगर के एक जहाज मैं सवार हुईकै रवाना हुईगै। मकिदुनिया देस के थिस्सलुनीके नगर को रहन बारो अरिस्तर्खुस नाओं को एक विस्वासी भी हमरे संग रहै।


पौलुस और सीलास अम्फिपुलिस और अपुल्लोनिया से होत भै थिस्सलुनीके मैं आए, जितै यहूदियन को एक सभाघर रहै।


लेकिन जब चेला बाके घाँईं आयकै ठाड़गै, तौ बौ उठकै सहर मैं गौ और दुसरे दिन बरनबास के संग दिरबे के घाँईं चले गौ।


हम पारथी, और मेदी, एलामी से हैं; मेसोपोटामिया, यहूदिया और कप्पदूकिया से; पुन्तुस और आसिया से,


बे फ्रूगिया और गलातिया देसन मैं से हुईकै गै, काहैकि पवित्र आत्मा उनकै आसिया के देसन मैं बचन सुनान से मना कर दई।


लेकिन जब थिस्सलुनीके के यहूदि जानगै कि पौलुस बेरीया मैं भी परमेस्वर को बचन सुनाई है, तौ बे हूँना आयकै भीड़ कै भड़कान लागे।


पौलुस इफिसुस के झोने से हुईकै जान को फैसला करी रहै, कि कहूँ ऐसो न होबै, कि बाकै आसिया मैं देर लगै। बौ जल्दी मैं रहै, कि अगर हुई सकै, तौ बौ पिन्तेकुस्त के दिन ले यरूसलेम मैं रहबै।


जब बे बाके झोने आए, तौ बौ उनसे कही, “तुम जानथौ कि मैं पहलिये दिन से जब मैं आसिया मैं पुगो, मैं तुमरे संग हर समय कैसे रहो।


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite