Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Rut 1:18 - Noua Traducere Românească

18 Văzând-o hotărâtă să meargă cu ea, Naomi a încetat să-i mai vorbească astfel.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Constatând că este decisă (irevocabil) să meargă cu ea, Naomi a încetat să îi mai vorbească la fel ca până atunci.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 Naomi-atunci, privind la ea, A înțeles că hotărârea O să i-o schimbe doar pieirea.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Când [Noémi] a văzut că era hotărâtă să meargă cu ea, a încetat să-i mai vorbească.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Naomi, văzând-o hotărâtă să meargă cu ea, n-a mai stăruit.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și văzând că era hotărâtă să meargă cu ea, a încetat să‐i mai vorbească.

Gade chapit la Kopi




Rut 1:18
4 Referans Kwoze  

Pentru că nu se lăsa convins, am tăcut, spunând doar: „Facă-se voia Domnului!“.


În cele din urmă, întăriți-vă în Domnul și în puterea măreției Lui.


Ei stăruiau în învățătura apostolilor, în părtășie, în frângerea pâinii și în rugăciuni.


Cele două au călătorit până au ajuns la Betleem. Când au intrat în Betleem, în toată cetatea a fost multă forfotă pe seama lor. Femeile se întrebau: ‒ Aceasta este Naomi?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite