Psalmi 73:9 - Noua Traducere Românească9 Își înalță gura până la ceruri, iar limba lor cutreieră pământul. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20189 Își deschid gura până la cer; și limba lor merge pe tot pământul. Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Limbile lor, peste pământ, În goană au cutreierat, Iar glasul lor, spre zări pornit, Până la cer s-a înălțat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Își înalță gura lor până la ceruri și limba lor cutreieră pământul. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 își înalță gura până la ceruri și limba le cutreieră pământul. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19319 Își pun gura în ceruri și limba le cutreieră pământul. Gade chapit la |
Acum fiți gata ca, în clipa în care veți auzi sunetul cornului, al flautului, al țiterei, al lirei, al psalterionului, al fluierului și a tot felul de alte instrumente muzicale, să vă plecați și să vă închinați statuii pe care am făcut-o. Dacă nu vă veți închina, veți fi aruncați de îndată în mijlocul unui cuptor aprins. Și care este dumnezeul acela care vă va salva din mâna mea?
De aceea să nu-l lăsați pe Ezechia să vă amăgească! Nu-l lăsați să vă înșele astfel! Să nu credeți în El, căci niciunul dintre dumnezeii vreunei națiuni sau ai vreunui regat n-au putut să-și elibereze poporul din mâna mea și din mâna părinților mei! Nici Dumnezeul vostru nu va putea să vă elibereze din mâna mea!»“.