Psalmi 64:4 - Noua Traducere Românească4 ca să tragă pe ascuns asupra celui integru, să tragă pe neașteptate și fără să se teamă. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20184 ca să tragă dintr-un loc secret împotriva celui nevinovat și să îl țintească lovindu-l prin surprindere, fără să le fie frică de consecințe. Gade chapit laBiblia în versuri 20144 Cari pe ascuns s-au aruncat, Lovindu-l pe nevinovat; Căci ele fost-au aruncate Asupră-i, pe neașteptate, Făr’ să le pese nici un pic, Căci nu au teamă de nimic. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Ca sabia își ascut limbile lor, precum săgeata aruncă cuvinte amare, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 ca să tragă în ascuns asupra celui nevinovat; trag asupra lui pe neașteptate, fără nicio frică. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19314 ca să săgeteze în locuri ascunse pe cel desăvârșit, de odată îl săgetează și nu se tem. Gade chapit la |
Atunci David le-a zis tuturor slujitorilor săi care erau cu el în Ierusalim: ‒ Ridicați-vă! Să fugim, căci altfel nu vom avea nicio scăpare din fața lui Absalom. Grăbiți-vă, să plecăm! Altfel, el se va grăbi, ne va ajunge, va arunca nenorocirea asupra noastră și va trece cetatea prin ascuțișul sabiei.