Psalmi 48:6 - Noua Traducere Românească6 I-a apucat un tremur acolo, un chin ca al unei femei care naște. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 20186 Acolo au fost afectați de frică și au avut durere ca (femeia) la naștere. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 I-a apucat un tremur mare, Ca și durerile pe care Doar o femeie le simțește, În clipa-n care zămislește. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 dar abia au văzut, și au rămas înmărmuriți, cuprinși de groază, au luat-o la fugă. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 I-a apucat un tremur acolo, ca durerea unei femei la facere. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19316 I‐a apucat un tremur acolo; o durere, ca a unei femei în facere. Gade chapit la |