Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 41:6 - Noua Traducere Românească

6 Chiar dacă vine vreunul să mă vadă, vorbește cu prefăcătorie, în timp ce adună nelegiuire în inima lui. Apoi, când iese afară, mă vorbește pe la spate.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Chiar dacă vine vreunul să mă vadă, vorbește cu ipocrizie, în timp ce inima lui acumulează dușmănie pe care o răspândește când merge afară.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 Atunci când vine cineva Și vrea a mă vedea, cumva, Neadevăruri doar rostește Și-apoi temeiuri născocește Pentru a mă vorbi de rău, Cu cei ce sunt în jurul său.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Dușmanii mei vorbesc rele împotriva mea: „Când oare va muri și va pieri numele lui?”.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Dacă vine cineva să mă vadă, vorbește neadevăruri, strânge temeiuri ca să mă vorbească de rău; și când pleacă, mă vorbește de rău pe afară.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și când vine unul să mă vadă, vorbește neadevăruri, inima sa își adună nelegiuire… iese afară și o spune.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 41:6
9 Referans Kwoze  

În zadar se lingușesc unul pe altul și vorbesc de la inimă la inimă.


adesea în călătorii, în pericole pe râuri, în pericole din cauza tâlharilor, în pericole din cauza celor din poporul meu, în pericole din cauza neevreilor, în pericole în cetate, în pericole în deșert, în pericole pe mare, în pericole printre frații falși,


Cei doi regi, cu inimile înclinate spre rău, vor sta la aceeași masă și se vor minți unul pe altul, dar nu vor reuși, căci sfârșitul va fi la vremea hotărâtă.


Căci aud vorbele rele ale multora: „Teroare de jur împrejur! Învinuiți-l! Haideți să-l învinuim!“. Toți cei ce trăiau în pace cu mine pândesc acum să vadă dacă mă clatin: „Poate că se va lăsa amăgit; îl vom învinge și ne vom răzbuna pe el!“.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite